< 1 Chronicles 6 >

1 son: child Levi Gershon Kohath and Merari
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
2 and son: child Kohath Amram Izhar and Hebron and Uzziel
Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
3 and son: child Amram Aaron and Moses and Miriam and son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
4 Eleazar to beget [obj] Phinehas Phinehas to beget [obj] Abishua
Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
5 and Abishua to beget [obj] Bukki and Bukki to beget [obj] Uzzi
Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
6 and Uzzi to beget [obj] Zerahiah and Zerahiah to beget [obj] Meraioth
Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
7 Meraioth to beget [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
8 and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Ahimaaz
Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
9 and Ahimaaz to beget [obj] Azariah and Azariah to beget [obj] Johanan
Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
10 and Johanan to beget [obj] Azariah he/she/it which to minister in/on/with house: temple which to build Solomon in/on/with Jerusalem
Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
11 and to beget Azariah [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
12 and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Shallum
Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
13 and Shallum to beget [obj] Hilkiah and Hilkiah to beget [obj] Azariah
Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
14 and Azariah to beget [obj] Seraiah and Seraiah to beget [obj] Jehozadak
Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
15 and Jehozadak to go: went in/on/with to reveal: remove LORD [obj] Judah and Jerusalem in/on/with hand: power Nebuchadnezzar
Jéhozadák pedig fogságba méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
16 son: child Levi Gershom Kohath and Merari
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
17 and these name son: child Gershom Libni and Shimei
Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
18 and son: child Kohath Amram and Izhar and Hebron and Uzziel
Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
19 son: child Merari Mahli and Mushi and these family [the] Levi to/for father their
Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
20 to/for Gershom Libni son: child his Jahath son: child his Zimmah son: child his
Gersonnak fiai: Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
21 Joah son: child his Iddo son: child his Zerah son: child his Jeatherai son: child his
Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
22 son: descendant/people Kohath Izhar son: child his Korah son: child his Assir son: child his
Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
23 Elkanah son: child his and Ebiasaph son: child his and Assir son: child his
Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
24 Tahath son: child his Uriel son: child his Uzziah son: child his and Shaul son: child his
Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
25 and son: child Elkanah Amasai and Ahimoth
Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
26 Elkanah (son: child *Q(K)*) Elkanah Zuph son: child his and Nahath son: child his
Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
27 Eliab son: child his Jeroham son: child his Elkanah (son: child his and Samuel *X*) son: child his
Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
28 and son: child Samuel [the] firstborn (Joel *X*) `second` and Abijah
Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a második Abija.
29 son: descendant/people Merari Mahli Libni son: child his Shimei son: child his Uzzah son: child his
Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
30 Shimea son: child his Haggiah son: child his Asaiah son: child his
Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
31 and these which to stand: appoint David upon hand: power song house: temple LORD from resting [the] ark
Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az Isten ládája elhelyeztetett.
32 and to be to minister to/for face: before tabernacle tent meeting in/on/with song till to build Solomon [obj] house: temple LORD in/on/with Jerusalem and to stand: appoint like/as justice: custom their upon service: ministry their
És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
33 and these [the] to stand: appoint and son: child their from son: child [the] Kohathite Heman [the] to sing son: child Joel son: child Samuel
Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
34 son: child Elkanah son: child Jeroham son: child Eliel son: child Toah
Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
35 son: child (Zuph *Q(K)*) son: child Elkanah son: child Mahath son: child Amasai
Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
36 son: child Elkanah son: child Joel son: child Azariah son: child Zephaniah
Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
37 son: child Tahath son: child Assir son: child Ebiasaph son: child Korah
Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
38 son: child Izhar son: child Kohath son: child Levi son: child Israel
Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
39 and brother: male-sibling his Asaph [the] to stand: stand upon right his Asaph son: child Berechiah son: child Shimea
És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia vala.
40 son: child Michael son: child Baaseiah son: child Malchijah
Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
41 son: child Ethni son: child Zerah son: child Adaiah
Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
42 son: child Ethan son: child Zimmah son: child Shimei
Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
43 son: child Jahath son: child Gershom son: child Levi
Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
44 and son: child Merari brother: male-sibling their upon [the] left Ethan son: child Kishi son: child Abdi son: child Malluch
Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől állnak vala; Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
45 son: child Hashabiah son: child Amaziah son: child Hilkiah
Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
46 son: child Amzi son: child Bani son: child Shemer
Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
47 son: child Mahli son: child Mushi son: child Merari son: child Levi
Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
48 and brother: male-sibling their [the] Levi to give: put to/for all service: ministry tabernacle house: temple [the] God
És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
49 and Aaron and son: child his to offer: offer upon altar [the] burnt offering and upon altar [the] incense to/for all work Most Holy Place [the] Most Holy Place and to/for to atone upon Israel like/as all which to command Moses servant/slave [the] God
Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére rendeltetének mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
50 and these son: descendant/people Aaron Eleazar son: child his Phinehas son: child his Abishua son: child his
Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
51 Bukki son: child his Uzzi son: child his Zerahiah son: child his
Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
52 Meraioth son: child his Amariah son: child his Ahitub son: child his
Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
53 Zadok son: child his Ahimaaz son: child his
Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
54 and these seat their to/for encampment their in/on/with border: boundary their to/for son: child Aaron to/for family [the] Kohathite for to/for them to be [the] allotted
És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
55 and to give: give to/for them [obj] Hebron in/on/with land: country/planet Judah and [obj] pasture her around her
Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
56 and [obj] land: country [the] city and [obj] village her to give: give to/for Caleb son: child Jephunneh
De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
57 and to/for son: child Aaron to give: give [obj] city [the] refuge [obj] Hebron and [obj] Libnah and [obj] pasture her and [obj] Jattir and [obj] Eshtemoa and [obj] pasture her
Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
58 and [obj] Hilen and [obj] pasture her [obj] Debir and [obj] pasture her
És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
59 and [obj] Ashan and [obj] pasture her (and [obj] Juttah and [obj] pasture her *X*) and [obj] Beth-shemesh Beth-shemesh and [obj] pasture her
Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
60 and from tribe Benjamin ([obj] Gibeon and [obj] pasture her *X*) [obj] Geba and [obj] pasture her and [obj] Alemeth and [obj] pasture her and [obj] Anathoth and [obj] pasture her all city their three ten city in/on/with family their
A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót várost is és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
61 and to/for son: descendant/people Kohath [the] to remain from family [the] tribe from half tribe half Manasseh in/on/with allotted city ten
A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
62 and to/for son: descendant/people Gershom to/for family their from tribe Issachar and from tribe Asher and from tribe Naphtali and from tribe Manasseh in/on/with Bashan city three ten
Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban adtak tizenhárom várost.
63 to/for son: descendant/people Merari to/for family their from tribe Reuben and from tribe Gad and from tribe Zebulun in/on/with allotted city two ten
A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
64 and to give: give son: descendant/people Israel to/for Levi [obj] [the] city and [obj] pasture their
Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
65 and to give: give in/on/with allotted from tribe son: descendant/people Judah and from tribe son: descendant/people Simeon and from tribe son: descendant/people Benjamin [obj] [the] city [the] these which to call: call by [obj] them in/on/with name
Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
66 and from family son: child Kohath and to be city border: area their from tribe Ephraim
Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban levő városok az Efraim nemzetségéből valának:
67 and to give: give to/for them [obj] city [the] refuge [obj] Shechem and [obj] pasture her in/on/with mountain: mount Ephraim and [obj] Gezer and [obj] pasture her
Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
68 and [obj] Jokmeam and [obj] pasture her and [obj] Beth-horon Beth-horon and [obj] pasture her
És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
69 and [obj] Aijalon and [obj] pasture her and [obj] Gath-rimmon Gath-rimmon and [obj] pasture her
Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
70 and from half tribe Manasseh [obj] Aner and [obj] pasture her and [obj] Bileam and [obj] pasture her to/for family to/for son: descendant/people Kohath [the] to remain
A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
71 to/for son: descendant/people Gershom from family half tribe Manasseh [obj] Golan in/on/with Bashan and [obj] pasture her and [obj] Ashtaroth and [obj] pasture her
A Gerson fiainak pedig a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
72 and from tribe Issachar [obj] Kedesh and [obj] pasture her [obj] Daberath and [obj] pasture her
Az Izsakhár nemzetségéből adák Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
73 and [obj] Ramoth and [obj] pasture her and [obj] Anem and [obj] pasture her
Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
74 and from tribe Asher [obj] Mashal and [obj] pasture her and [obj] Abdon and [obj] pasture her
Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
75 and [obj] Hukok and [obj] pasture her and [obj] Rehob and [obj] pasture her
Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
76 and from tribe Naphtali [obj] Kedesh in/on/with Galilee and [obj] pasture her and [obj] Hammon and [obj] pasture her and [obj] Kiriathaim and [obj] pasture her
A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
77 to/for son: descendant/people Merari [the] to remain from tribe Zebulun ([obj] Jokneam and [obj] pasture her [obj] Kartah and [obj] pasture her *X*) [obj] Rimmon and [obj] pasture her [obj] Tabor and [obj] pasture her
A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
78 and from side: beyond to/for Jordan Jericho to/for east [the] Jordan from tribe Reuben [obj] Bezer in/on/with wilderness and [obj] pasture her and [obj] Jahaz [to] and [obj] pasture her
A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
79 and [obj] Kedemoth and [obj] pasture her and [obj] Mephaath and [obj] pasture her
Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
80 and from tribe Gad [obj] Ramoth in/on/with Gilead and [obj] pasture her and [obj] Mahanaim and [obj] pasture her
A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
81 and [obj] Heshbon and [obj] pasture her and [obj] Jazer and [obj] pasture her
Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.

< 1 Chronicles 6 >