< 1 Chronicles 6 >
1 son: child Levi Gershon Kohath and Merari
Levih casaknaw teh: Gershon, Kohath hoi Merari.
2 and son: child Kohath Amram Izhar and Hebron and Uzziel
Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
3 and son: child Amram Aaron and Moses and Miriam and son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
Amram casaknaw teh: Aron, Mosi hoi Miriam. Aron casaknaw teh: Nadab, Abihu, Eleazar hoi Ithamar.
4 Eleazar to beget [obj] Phinehas Phinehas to beget [obj] Abishua
Eleazar ni Phinehas a sak teh Phinehas ni Abishua a sak.
5 and Abishua to beget [obj] Bukki and Bukki to beget [obj] Uzzi
Abishua ni Bukki a sak teh Bukki ni Uzzi a sak.
6 and Uzzi to beget [obj] Zerahiah and Zerahiah to beget [obj] Meraioth
Uzzi ni Zerahiah a sak, Zerahiah ni Meraioth a sak.
7 Meraioth to beget [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
Meraioth ni Amariah a sak, Amariah ni Ahitub a sak.
8 and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Ahimaaz
Ahitub ni Zadok a sak, Zadok ni Ahimaaz a sak.
9 and Ahimaaz to beget [obj] Azariah and Azariah to beget [obj] Johanan
Ahimaaz ni Azariah a sak, Azariah ni Johanan a sak.
10 and Johanan to beget [obj] Azariah he/she/it which to minister in/on/with house: temple which to build Solomon in/on/with Jerusalem
Johanan ni Azariah a sak. Ahni teh Solomon ni Jerusalem vah a sak e im dawk vaihma thaw a tawk.
11 and to beget Azariah [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
Azariah ni Amariah a sak teh Amariah ni Ahitub a sak.
12 and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Shallum
Ahitub ni Zadok a sak teh Zadok ni Shallum a sak.
13 and Shallum to beget [obj] Hilkiah and Hilkiah to beget [obj] Azariah
Shallum ni Hilkiah a sak teh Hilkiah ni Azariah a sak.
14 and Azariah to beget [obj] Seraiah and Seraiah to beget [obj] Jehozadak
Azariah ni Seraiah a sak teh Seraiah ni Jehozadak a sak.
15 and Jehozadak to go: went in/on/with to reveal: remove LORD [obj] Judah and Jerusalem in/on/with hand: power Nebuchadnezzar
BAWIPA ni Judah hoi Jerusalem teh, Nebukhadnezar kut dawk a poe navah, Jehozadak hai a cei.
16 son: child Levi Gershom Kohath and Merari
Levih casaknaw teh: Gershom, Kohath hoi Merari.
17 and these name son: child Gershom Libni and Shimei
Gershom casaknaw e min teh, Libni hoi Shimei.
18 and son: child Kohath Amram and Izhar and Hebron and Uzziel
Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
19 son: child Merari Mahli and Mushi and these family [the] Levi to/for father their
Merari casaknaw teh: Mahli, Mushi naw doeh. Hetnaw teh Levih casaknaw e napanaw doeh.
20 to/for Gershom Libni son: child his Jahath son: child his Zimmah son: child his
Gershom casaknaw teh: Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
21 Joah son: child his Iddo son: child his Zerah son: child his Jeatherai son: child his
Zimmah capa Joah, Joab capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
22 son: descendant/people Kohath Izhar son: child his Korah son: child his Assir son: child his
Kohath casaknaw teh: Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
23 Elkanah son: child his and Ebiasaph son: child his and Assir son: child his
Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
24 Tahath son: child his Uriel son: child his Uzziah son: child his and Shaul son: child his
Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Sawl.
25 and son: child Elkanah Amasai and Ahimoth
Elkanah casaknaw teh: Amasai hoi Ahimoth.
26 Elkanah (son: child *Q(K)*) Elkanah Zuph son: child his and Nahath son: child his
Ahimoth capa Elkanah, Elkanah casaknaw teh: Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
27 Eliab son: child his Jeroham son: child his Elkanah (son: child his and Samuel *X*) son: child his
Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
28 and son: child Samuel [the] firstborn (Joel *X*) `second` and Abijah
Samuel casaknaw teh: a camin Joel, apâhni e teh Abijah doeh.
29 son: descendant/people Merari Mahli Libni son: child his Shimei son: child his Uzzah son: child his
Merari casaknaw teh: Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
30 Shimea son: child his Haggiah son: child his Asaiah son: child his
Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
31 and these which to stand: appoint David upon hand: power song house: temple LORD from resting [the] ark
Hetnaw teh lawkkam thingkong a ta hnukkhu, BAWIPA e im dawk kahrawikung hanelah Devit ni a ta e naw lah ao.
32 and to be to minister to/for face: before tabernacle tent meeting in/on/with song till to build Solomon [obj] house: temple LORD in/on/with Jerusalem and to stand: appoint like/as justice: custom their upon service: ministry their
Solomon ni Jerusalem BAWIPA im a sak hoehroukrak, kamkhuengnae lukkareiim dawk la hoi thaw a tawk awh. A huhu lahoi thaw tawk a kâhlai awh.
33 and these [the] to stand: appoint and son: child their from son: child [the] Kohathite Heman [the] to sing son: child Joel son: child Samuel
Hotnaw teh thaw katawknaw lah ao awh. A canaw hoi Kohath catounnaw teh la ka sak e Heman doeh.
34 son: child Elkanah son: child Jeroham son: child Eliel son: child Toah
Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
35 son: child (Zuph *Q(K)*) son: child Elkanah son: child Mahath son: child Amasai
Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
36 son: child Elkanah son: child Joel son: child Azariah son: child Zephaniah
Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
37 son: child Tahath son: child Assir son: child Ebiasaph son: child Korah
Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
38 son: child Izhar son: child Kohath son: child Levi son: child Israel
Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levih capa Kohath, Isarel capa Levih.
39 and brother: male-sibling his Asaph [the] to stand: stand upon right his Asaph son: child Berechiah son: child Shimea
A hmaunawngha e aranglah ka tahung e Asaph, Berekhiah capa Asaph, Shimea capa Berekhiah.
40 son: child Michael son: child Baaseiah son: child Malchijah
Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhijah capa Baaseiah.
41 son: child Ethni son: child Zerah son: child Adaiah
Ethni capa Malkhijah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
42 son: child Ethan son: child Zimmah son: child Shimei
Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
43 son: child Jahath son: child Gershom son: child Levi
Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levih capa Gershom.
44 and son: child Merari brother: male-sibling their upon [the] left Ethan son: child Kishi son: child Abdi son: child Malluch
Hahoi avoilah kaawm e hmaunawngha Merari casak teh: Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Malluck capa Abdi.
45 son: child Hashabiah son: child Amaziah son: child Hilkiah
Hashabiah capa Malluck, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
46 son: child Amzi son: child Bani son: child Shemer
Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
47 son: child Mahli son: child Mushi son: child Merari son: child Levi
Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levih capa Merari.
48 and brother: male-sibling their [the] Levi to give: put to/for all service: ministry tabernacle house: temple [the] God
A hmaunawnghanaw thung dawk e Levih imthungnaw teh, Cathut onae lukkareiim dawk thaw ka tawk hanelah poe e lah ao awh.
49 and Aaron and son: child his to offer: offer upon altar [the] burnt offering and upon altar [the] incense to/for all work Most Holy Place [the] Most Holy Place and to/for to atone upon Israel like/as all which to command Moses servant/slave [the] God
Aron e casaknaw ni Cathut e san Mosi ni kâ a poe e naw pueng teh, hmuen kathoungpounge koe thaw tawk hane a coe awh. Isarelnaw yontha hanelah sathei hoi hmuitui hah hmaisawi thuengnae khoungroe dawk ouk a poe awh.
50 and these son: descendant/people Aaron Eleazar son: child his Phinehas son: child his Abishua son: child his
Aron casaknaw teh: Aron capa Eleazar, Eleazar capa Phinehas, Phinehas capa Abishua.
51 Bukki son: child his Uzzi son: child his Zerahiah son: child his
Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
52 Meraioth son: child his Amariah son: child his Ahitub son: child his
Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
53 Zadok son: child his Ahimaaz son: child his
Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
54 and these seat their to/for encampment their in/on/with border: boundary their to/for son: child Aaron to/for family [the] Kohathite for to/for them to be [the] allotted
Hetnaw teh amamae ram thung a onae hmuen a nepnae koe lengkaleng kho a sak awh. Aron e capa Kohath miphunnaw teh, cungpam a khoe awh e patetlah,
55 and to give: give to/for them [obj] Hebron in/on/with land: country/planet Judah and [obj] pasture her around her
Judah ram hoi Hebron hoi a tengpam e pueng hah poe e lah ao awh.
56 and [obj] land: country [the] city and [obj] village her to give: give to/for Caleb son: child Jephunneh
Hateiteh, khopui hoi a tengpam e ramnaw hoi khotenaw teh Jephunneh e capa Kaleb hah a poe awh.
57 and to/for son: child Aaron to give: give [obj] city [the] refuge [obj] Hebron and [obj] Libnah and [obj] pasture her and [obj] Jattir and [obj] Eshtemoa and [obj] pasture her
Aron capanaw teh, kângue e khopui, Hebron, Libnah hoi a tengpam hai, Jattir hoi Eshtemoa tengpam e khonaw hai.
58 and [obj] Hilen and [obj] pasture her [obj] Debir and [obj] pasture her
Hilen tengpam e khonaw hai, Debir tengpam e khonaw hai.
59 and [obj] Ashan and [obj] pasture her (and [obj] Juttah and [obj] pasture her *X*) and [obj] Beth-shemesh Beth-shemesh and [obj] pasture her
Ashan tengpam e khonaw, Bethshemesh tengpam e khonaw hai.
60 and from tribe Benjamin ([obj] Gibeon and [obj] pasture her *X*) [obj] Geba and [obj] pasture her and [obj] Alemeth and [obj] pasture her and [obj] Anathoth and [obj] pasture her all city their three ten city in/on/with family their
Benjamin miphunnaw thung dawk hoi Geba hoi tengpam e khonaw, Alemeth tengpam hoi khonaw hai. Anathoth tengpam e khonaw hai a poe awh. A miphunnaw koe a poe awh e khonaw teh, kho 13 touh a pha.
61 and to/for son: descendant/people Kohath [the] to remain from family [the] tribe from half tribe half Manasseh in/on/with allotted city ten
Kohath miphun imthungnaw hanelah Manasseh miphun tangawn naw ni a coe awh e dawk hoi khopui 10 touh cungpam a khoe awh teh a poe awh.
62 and to/for son: descendant/people Gershom to/for family their from tribe Issachar and from tribe Asher and from tribe Naphtali and from tribe Manasseh in/on/with Bashan city three ten
Gershom casaknaw teh, a miphun lahoi Issakhar miphun ni a coe e dawk hoi, Asher miphun a coe e dawk hoi, Naphtali miphun coe e dawk hoi, Manasseh miphun coe e dawk hoi, Bashan ram Manasseh coe e naw dawk hoi khopui 13 touh a poe awh.
63 to/for son: descendant/people Merari to/for family their from tribe Reuben and from tribe Gad and from tribe Zebulun in/on/with allotted city two ten
Merari casaknaw teh: amamae imthung lahoi Reuben coe e dawk hoi, Gad coe e dawk hoi, Zebulun coe e dawk hoi, cungpam khoe e lah kho 12 touh a poe awh.
64 and to give: give son: descendant/people Israel to/for Levi [obj] [the] city and [obj] pasture their
Isarelnaw ni Levih miphunnaw teh khopui hoi a tengpam e naw hah a poe awh.
65 and to give: give in/on/with allotted from tribe son: descendant/people Judah and from tribe son: descendant/people Simeon and from tribe son: descendant/people Benjamin [obj] [the] city [the] these which to call: call by [obj] them in/on/with name
Judah miphun coe e thung dawk hoi, Simeon miphun coe e thung dawk hoi, Benjamin miphun coe e thung dawk hoi, cungpam khoe e lahoi a poe awh.
66 and from family son: child Kohath and to be city border: area their from tribe Ephraim
Kohath miphun coe e hoi Ephraim miphun coe e khopui hai a coe awh.
67 and to give: give to/for them [obj] city [the] refuge [obj] Shechem and [obj] pasture her in/on/with mountain: mount Ephraim and [obj] Gezer and [obj] pasture her
Ephraim mon dawkvah, kângue e khopui Shekhem e tengpamnaw hai a poe awh. Gezer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
68 and [obj] Jokmeam and [obj] pasture her and [obj] Beth-horon Beth-horon and [obj] pasture her
Jokmeam hoi a tengpamnaw hai, Bethhoron hoi a tengpamnaw hai,
69 and [obj] Aijalon and [obj] pasture her and [obj] Gath-rimmon Gath-rimmon and [obj] pasture her
Aijalon hoi a tengpamnaw hai, Gathrimmon hoi a tengpamnaw hai,
70 and from half tribe Manasseh [obj] Aner and [obj] pasture her and [obj] Bileam and [obj] pasture her to/for family to/for son: descendant/people Kohath [the] to remain
Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk e Kohath catounnaw hanelah, Aner hoi a tengpamnaw hai, Balaam hoi a tengpamnaw hai, Kohath capa imthung abuemlah hanelah a poe awh.
71 to/for son: descendant/people Gershom from family half tribe Manasseh [obj] Golan in/on/with Bashan and [obj] pasture her and [obj] Ashtaroth and [obj] pasture her
Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk hoi Gershom capanaw a poe awh e teh, Ashtaroth hoi a tengpamnaw hai,
72 and from tribe Issachar [obj] Kedesh and [obj] pasture her [obj] Daberath and [obj] pasture her
Issakhar miphun coe e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Daberath hoi a tengpamnaw hai,
73 and [obj] Ramoth and [obj] pasture her and [obj] Anem and [obj] pasture her
Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Anem hoi a tengpamnaw hai
74 and from tribe Asher [obj] Mashal and [obj] pasture her and [obj] Abdon and [obj] pasture her
Asher miphun ni a coe e thung dawk hoi Mashal hoi a tengpamnaw hai, Abdon hoi a tengpamnaw hai,
75 and [obj] Hukok and [obj] pasture her and [obj] Rehob and [obj] pasture her
Hukkok hoi a tengpamnaw hai, Rehob hoi a tengpamnaw hai,
76 and from tribe Naphtali [obj] Kedesh in/on/with Galilee and [obj] pasture her and [obj] Hammon and [obj] pasture her and [obj] Kiriathaim and [obj] pasture her
Naphtali miphun ni coe e thung dawk hoi Galilee ram e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Hammon hoi a tengpamnaw hai, Kiriathaim hoi a tengpamnaw hai,
77 to/for son: descendant/people Merari [the] to remain from tribe Zebulun ([obj] Jokneam and [obj] pasture her [obj] Kartah and [obj] pasture her *X*) [obj] Rimmon and [obj] pasture her [obj] Tabor and [obj] pasture her
Zebulun miphun coe e thung hoi Merari e catounnaw abuemlah hanelah Rimmon hoi a tengpamnaw hai, Tabor hoi a tengpamnaw hai,
78 and from side: beyond to/for Jordan Jericho to/for east [the] Jordan from tribe Reuben [obj] Bezer in/on/with wilderness and [obj] pasture her and [obj] Jahaz [to] and [obj] pasture her
Jeriko kho e Jordan tui namran kanîtholah Reuben miphun coe e thung dawk hoi Bezer hoi a tengpamnaw hai, Jahzah hoi a tengpamnaw hai,
79 and [obj] Kedemoth and [obj] pasture her and [obj] Mephaath and [obj] pasture her
Kedemoth hoi a tengpamnaw hai, Mephaath hoi a tengpamnaw hai,
80 and from tribe Gad [obj] Ramoth in/on/with Gilead and [obj] pasture her and [obj] Mahanaim and [obj] pasture her
Gad miphun coe e thung dawk hoi Gilead e Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Mahanaim hoi a tengpamnaw hai,
81 and [obj] Heshbon and [obj] pasture her and [obj] Jazer and [obj] pasture her
Heshbon hoi a tengpamnaw hai, Jazer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.