< 1 Chronicles 25 >

1 and to separate David and ruler [the] army: duty to/for service: ministry to/for son: child Asaph and Heman and Jeduthun ([the] to prophesy *Q(K)*) in/on/with lyre in/on/with harp and in/on/with cymbal and to be number their human work to/for service: ministry their
I odvoji David s vojvodama za službu sinove Asafove i Emanove i Jedutunove, koji æe prorokovati uz gusle i psaltire i kimvale; i biše izmeðu njih izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
2 to/for son: child Asaph Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asharelah son: child Asaph upon hand: power Asaph [the] to prophesy upon hand: power [the] king
Od sinova Asafovijeh: Zahur i Josif i Netanija i Asarila, sinovi Asafovi, pod rukom Asafa, koji prorokovaše po naredbi carevoj;
3 to/for Jeduthun son: child Jeduthun Gedaliah and Zeri and Jeshaiah Hashabiah and Mattithiah six upon hand: power father their Jeduthun in/on/with lyre [the] to prophesy upon to give thanks and to boast: praise to/for LORD
Od Jedutuna: šest sinova Jedutunovijeh: Gedalija i Sorije i Jesaija, Asavija i Matatija i Simej pod rukom oca svojega Jedutuna, koji prorokovaše uz gusle hvaleæi i slaveæi Gospoda;
4 to/for Heman son: child Heman Bukkiah Mattaniah Uzziel Shebuel and Jerimoth Hananiah Hanani Eliathah Giddalti and Romamti-ezer Romamti-ezer Joshbekashah Mallothi Hothir Mahazioth
Od Emana: sinovi Emanovi: Vukija, Matanija, Ozilo, Sevuilo i Jerimot, Ananija i Ananije, Elijata, Gidaltija i Romamti-Ezer, Josvekasa, Malotije, Otir i Maziot.
5 all these son: child to/for Heman seer [the] king in/on/with word: promised [the] God to/for to exalt horn and to give: give [the] God to/for Heman son: child four ten and daughter three
Ti svi bijahu sinovi Emana vidioca careva u rijeèima Božijim da se uzvišuje rog; jer Bog dade Emanu èetrnaest sinova i tri kæeri.
6 all these upon hand: power father their in/on/with song house: temple LORD in/on/with cymbal harp and lyre to/for service: ministry house: temple [the] God upon hand: power [the] king Asaph and Jeduthun and Heman
Svi oni bijahu pod rukom oca svojega pjevajuæi u domu Gospodnjem uz kimvale i psaltire i gusle za službu u domu Božijem, kako car nareðivaše Asafu i Jedutunu i Emanu.
7 and to be number their with brother: male-relative their to learn: teach song to/for LORD all [the] to understand hundred eighty and eight
I bješe ih na broj s braæom njihovom obuèenom pjesmama Gospodnjim, dvjesta i osamdeset i osam, samijeh vještaka.
8 and to fall: allot allotted charge to/for close like/as small like/as great: large to understand with pupil
I baciše ždrijeb za službu svoju, mali kao veliki, uèitelj kao uèenik;
9 and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] first to/for Asaph to/for Joseph (and brother: male-relative his and son: child his two ten *X*) Gedaliah [the] second he/she/it and brother: male-relative his and son: child his two ten
I pade prvi ždrijeb za Asafa na Josifa, drugi na Gedaliju s braæom i sinovima njegovijem, njih dvanaest;
10 [the] third Zaccur son: child his and brother: male-relative his two ten
Treæi na Zahura, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
11 [the] fourth to/for Izri son: child his and brother: male-relative his two ten
Èetvrti na Iserija, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
12 [the] fifth Nethaniah son: child his and brother: male-relative his two ten
Peti na Netaniju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
13 [the] sixth Bukkiah son: child his and brother: male-relative his two ten
Šesti na Vukiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
14 [the] seventh Jesharelah son: child his and brother: male-relative his two ten
Sedmi na Jesarilu, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
15 [the] eighth Jeshaiah son: child his and brother: male-relative his two ten
Osmi na Jesaiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
16 [the] ninth Mattaniah son: child his and brother: male-relative his two ten
Deveti na Mataniju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
17 [the] tenth Shimei son: child his and brother: male-relative his two ten
Deseti na Simeja, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
18 eleven ten Azarel son: child his and brother: male-relative his two ten
Jedanaesti na Azareila, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
19 [the] two ten to/for Hashabiah son: child his and brother: male-relative his two ten
Dvanaesti na Asaviju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
20 to/for three ten Shebuel son: child his and brother: male-relative his two ten
Trinaesti na Savuila, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
21 to/for four ten Mattithiah son: child his and brother: male-relative his two ten
Èetrnaesti na Matatiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
22 to/for five ten to/for Jerimoth son: child his and brother: male-relative his two ten
Petnaesti na Jeremota, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
23 to/for six ten to/for Hananiah son: child his and brother: male-relative his two ten
Šesnaesti na Ananiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
24 to/for seven ten to/for Joshbekashah son: child his and brother: male-relative his two ten
Sedamnaesti na Josvekasu, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
25 to/for eight ten to/for Hanani son: child his and brother: male-relative his two ten
Osamnaesti na Ananija, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
26 to/for nine ten to/for Mallothi son: child his and brother: male-relative his two ten
Devetnaesti na Malotija, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
27 to/for twenty to/for Eliathah son: child his and brother: male-relative his two ten
Dvadeseti na Elijatu, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
28 to/for one and twenty to/for Hothir son: child his and brother: male-relative his two ten
Dvadeset prvi na Otira, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
29 to/for two and twenty to/for Giddalti son: child his and brother: male-relative his two ten
Dvadeset drugi na Gidaltiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
30 to/for three and twenty to/for Mahazioth son: child his and brother: male-relative his two ten
Dvadeset treæi na Maziota, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
31 to/for four and twenty to/for Romamti-ezer Romamti-ezer son: child his and brother: male-relative his two ten
Dvadeset èetvrti na Romamti-Ezera, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest.

< 1 Chronicles 25 >