< 1 Chronicles 24 >
1 and to/for son: descendant/people Aaron division their son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
A meðu sinovima Aronovijem ovi su redovi: sinovi Aronovi bjehu Nadav i Avijud, Eleazar i Itamar.
2 and to die Nadab and Abihu to/for face: before father their and son: child not to be to/for them and to minister Eleazar and Ithamar
Ali Nadav i Avijud umriješe prije oca svojega i nemahu djece; zato biše sveštenici Eleazar i Itamar.
3 and to divide them David and Zadok from son: child Eleazar and Ahimelech from son: child Ithamar to/for punishment their in/on/with service: ministry their
I razdijeli ih David: Sadoka, koji bijaše od sinova Eleazarovijeh, i Ahimeleha, koji bijaše od sinova Itamarovijeh, po redu njihovu u službi njihovoj.
4 and to find son: child Eleazar many to/for head: leader [the] great man from son: child Ithamar and to divide them to/for son: child Eleazar head: leader to/for house: household father six ten and to/for son: child Ithamar to/for house: household father their eight
I naðe se sinova Eleazarovijeh više poglavica nego sinova Itamarovijeh, kad ih razdijeliše: od sinova Eleazarovijeh bijaše poglavica po domovima otaèkim šesnaest, a od sinova Itamarovijeh osam po domovima otaèkim.
5 and to divide them in/on/with allotted these with these for to be ruler holiness and ruler [the] God from son: child Eleazar and in/on/with son: child Ithamar
I biše razdijeljeni ždrijebom i jedan i drugi; jer poglavari u svetinji i poglavari pred Bogom bijahu i od sinova Eleazarovijeh i od sinova Itamarovijeh.
6 and to write them Shemaiah son: child Nethanel [the] secretary from [the] Levi to/for face: before [the] king and [the] ruler and Zadok [the] priest and Ahimelech son: child Abiathar and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi house: household father one to grasp to/for Eleazar and to grasp to grasp to/for Ithamar
I popisa ih Semaja sin Natanailov pisar od plemena Levijeva pred carem i knezovima i Sadokom sveštenikom i Ahimelehom sinom Avijatarovijem i pred poglavarima porodica otaèkih meðu sveštenicima i Levitima, jedan dom otaèki uzevši za Eleazara a jedan za Itamara.
7 and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] first to/for Jehoiarib to/for Jedaiah [the] second
I pade prvi ždrijeb na Jojariva, drugi na Jedaju,
8 to/for Harim [the] third to/for Seorim [the] fourth
Treæi na Harima, èetvrti na Seorima,
9 to/for Malchijah [the] fifth to/for Mijamin [the] sixth
Peti na Malhiju, šesti na Mejamina,
10 to/for Hakkoz [the] seventh to/for Abijah [the] eighth
Sedmi na Akosa, osmi na Aviju,
11 to/for Jeshua [the] ninth to/for Shecaniah [the] tenth
Deveti na Isuja, deseti na Sehaniju,
12 to/for Eliashib eleven ten to/for Jakim two ten
Jedanaesti na Elijasiva, dvanaesti na Jakima,
13 to/for Huppah three ten to/for Jeshebeab four ten
Trinaesti na Ufu, èetrnaesti na Jesevava,
14 to/for Bilgah five ten to/for Immer six ten
Petnaesti na Vilgu, šesnaesti na Imira,
15 to/for Hezir seven ten to/for Happizzez eight ten
Sedamnaesti na Ezira, osamnaesti na Afisisa,
16 to/for Pethahiah nine ten to/for Jehezkel [the] twenty
Devetnaesti na Petaju, dvadeseti na Jezekila,
17 to/for Jachin one and twenty to/for Gamul two and twenty
Dvadeset prvi na Jahina, dvadeset drugi na Gamula,
18 to/for Delaiah three and twenty to/for Maaziah four and twenty
Dvadeset treæi na Delaju, dvadeset èetvrti na Maziju.
19 these punishment their to/for service: ministry their to/for to come (in): come to/for house: temple LORD like/as justice: rule their in/on/with hand: by Aaron father their like/as as which to command him LORD God Israel
To je red njihov za službu njihovu, kojim idu u dom Gospodnji na posao svoj po naredbi Arona oca svojega, kako mu bješe zapovjedio Gospod Bog Izrailjev.
20 and to/for son: descendant/people Levi [the] to remain to/for son: child Amram Shebuel to/for son: child Shebuel Jehdeiah
A od ostalijeh sinova Levijevih bijaše od sinova Amramovijeh Suvailo; od sinova Suvailovijeh Jedaja,
21 to/for Rehabiah to/for son: child Rehabiah [the] head: leader Isshiah
Od Reavije, od sinova Reavijinih poglavar Jesija;
22 to/for Izharite Shelomoth to/for son: child Shelomoth Jahath
Od sinova Isarovijeh Selomot, od sinova Selomotovijeh Jat;
23 and son: child Jeriah Amariah [the] second Jahaziel [the] third Jekameam [the] fourth
A od sinova Jerijinih Amarija drugi, Jazilo treæi, Jekameam èetvrti;
24 son: child Uzziel Micah to/for son: child Micah (Shamir *Q(K)*)
Od sinova Uzilovijeh Miha; od sinova Mišinijeh Samir;
25 brother: male-sibling Micah Isshiah to/for son: child Isshiah Zechariah
Brat Mišin Jesija; od sinova Jesijinih Zaharija.
26 son: child Merari Mahli and Mushi son: child Jaaziah (Beno *L(F)*)
Sinovi Merarijevi: Malije i Musije; od sinova Jazijinih Veno.
27 son: child Merari to/for Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri
Sinovi Merarijevi od Jazije: Veno i Soam i Zahur i Ivrije;
28 to/for Mahli Eleazar and not to be to/for him son: child
Od Malija Eleazar, koji nemaše sinova;
29 to/for Kish son: child Kish Jerahmeel
Od Kisa, od sinova Kisovijeh: Jerameilo;
30 and son: child Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these son: child [the] Levi to/for house: household father their
I od sinova Musijevih Malije i Eder i Jerimot. To bijahu sinovi Levitski po domovima otaca svojih.
31 and to fall: allot also they(masc.) allotted to/for close brother: male-sibling their son: child Aaron to/for face: before David [the] king and Zadok and Ahimelech and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi father [the] head: leader to/for close brother: male-relative his [the] small
I oni bacaše ždrijeb prema braæi svojoj, sinovima Aronovijem, pred Davidom i Sadokom i Ahimelehom i poglavarima domova otaèkih meðu sveštenicima i Levitima, od domova otaèkih svaki poglavar prema bratu svojemu mlaðemu.