< 1 Chronicles 24 >
1 and to/for son: descendant/people Aaron division their son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
2 and to die Nadab and Abihu to/for face: before father their and son: child not to be to/for them and to minister Eleazar and Ithamar
Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
3 and to divide them David and Zadok from son: child Eleazar and Ahimelech from son: child Ithamar to/for punishment their in/on/with service: ministry their
Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
4 and to find son: child Eleazar many to/for head: leader [the] great man from son: child Ithamar and to divide them to/for son: child Eleazar head: leader to/for house: household father six ten and to/for son: child Ithamar to/for house: household father their eight
Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
5 and to divide them in/on/with allotted these with these for to be ruler holiness and ruler [the] God from son: child Eleazar and in/on/with son: child Ithamar
Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
6 and to write them Shemaiah son: child Nethanel [the] secretary from [the] Levi to/for face: before [the] king and [the] ruler and Zadok [the] priest and Ahimelech son: child Abiathar and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi house: household father one to grasp to/for Eleazar and to grasp to grasp to/for Ithamar
Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
7 and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] first to/for Jehoiarib to/for Jedaiah [the] second
Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
8 to/for Harim [the] third to/for Seorim [the] fourth
Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
9 to/for Malchijah [the] fifth to/for Mijamin [the] sixth
Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
10 to/for Hakkoz [the] seventh to/for Abijah [the] eighth
Septītā Akocam, astotā Abijam,
11 to/for Jeshua [the] ninth to/for Shecaniah [the] tenth
Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
12 to/for Eliashib eleven ten to/for Jakim two ten
Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
13 to/for Huppah three ten to/for Jeshebeab four ten
Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
14 to/for Bilgah five ten to/for Immer six ten
Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
15 to/for Hezir seven ten to/for Happizzez eight ten
Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
16 to/for Pethahiah nine ten to/for Jehezkel [the] twenty
Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
17 to/for Jachin one and twenty to/for Gamul two and twenty
Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
18 to/for Delaiah three and twenty to/for Maaziah four and twenty
Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
19 these punishment their to/for service: ministry their to/for to come (in): come to/for house: temple LORD like/as justice: rule their in/on/with hand: by Aaron father their like/as as which to command him LORD God Israel
Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
20 and to/for son: descendant/people Levi [the] to remain to/for son: child Amram Shebuel to/for son: child Shebuel Jehdeiah
Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
21 to/for Rehabiah to/for son: child Rehabiah [the] head: leader Isshiah
No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
22 to/for Izharite Shelomoth to/for son: child Shelomoth Jahath
No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
23 and son: child Jeriah Amariah [the] second Jahaziel [the] third Jekameam [the] fourth
Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
24 son: child Uzziel Micah to/for son: child Micah (Shamir *Q(K)*)
Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
25 brother: male-sibling Micah Isshiah to/for son: child Isshiah Zechariah
Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
26 son: child Merari Mahli and Mushi son: child Jaaziah (Beno *L(F)*)
Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
27 son: child Merari to/for Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri
Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
28 to/for Mahli Eleazar and not to be to/for him son: child
No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
29 to/for Kish son: child Kish Jerahmeel
No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
30 and son: child Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these son: child [the] Levi to/for house: household father their
Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
31 and to fall: allot also they(masc.) allotted to/for close brother: male-sibling their son: child Aaron to/for face: before David [the] king and Zadok and Ahimelech and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi father [the] head: leader to/for close brother: male-relative his [the] small
Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.