< 1 Chronicles 24 >
1 and to/for son: descendant/people Aaron division their son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
Or voici quelle fut la classification des fils d’Aaron. Les fils d’Aaron étaient Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
2 and to die Nadab and Abihu to/for face: before father their and son: child not to be to/for them and to minister Eleazar and Ithamar
Mais Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce.
3 and to divide them David and Zadok from son: child Eleazar and Ahimelech from son: child Ithamar to/for punishment their in/on/with service: ministry their
David les divisa donc, c’est-à-dire Sadoc, d’entre les fils d’Eléazar, et Ahimélech, d’entre les fils d’Ithamar, selon leurs classes et leur ministère.
4 and to find son: child Eleazar many to/for head: leader [the] great man from son: child Ithamar and to divide them to/for son: child Eleazar head: leader to/for house: household father six ten and to/for son: child Ithamar to/for house: household father their eight
Mais il se trouva beaucoup plus de fils d’Eléazar parmi les princes, que de fils d’Ithamar. Il leur répartit donc, savoir: aux fils d’Eléazar, seize princes, selon leurs familles, et aux fils d’Ithamar, selon leurs familles et leurs maisons, huit.
5 and to divide them in/on/with allotted these with these for to be ruler holiness and ruler [the] God from son: child Eleazar and in/on/with son: child Ithamar
Il partagea encore l’une et l’autre famille au sort; car il y avait des princes du sanctuaire, et des princes de Dieu, tant d’entre les fils d’Eléazar, que d’entre les fils d’Ithamar.
6 and to write them Shemaiah son: child Nethanel [the] secretary from [the] Levi to/for face: before [the] king and [the] ruler and Zadok [the] priest and Ahimelech son: child Abiathar and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi house: household father one to grasp to/for Eleazar and to grasp to grasp to/for Ithamar
Séméias, fils de Nathanaël, le scribe de la tribu de Lévi, les enregistra devant le roi, les princes, Sadoc, le prêtre, Ahimélech, fils d’Abiathar, et devant les princes des familles sacerdotales et lévitiques, prenant une maison qui était à la tête des autres, celle d’Eléazar, et une autre maison qui avait sous elle les autres, celle d’Ithamar.
7 and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] first to/for Jehoiarib to/for Jedaiah [the] second
Ainsi le premier sort sortit pour Joïarib; le second, pour Jédéi;
8 to/for Harim [the] third to/for Seorim [the] fourth
Le troisième, pour Harim; le quatrième, pour Séorim;
9 to/for Malchijah [the] fifth to/for Mijamin [the] sixth
Le cinquième, pour Melchia; le sixième, pour Maïman;
10 to/for Hakkoz [the] seventh to/for Abijah [the] eighth
Le septième, pour Accos; le huitième, pour Abia;
11 to/for Jeshua [the] ninth to/for Shecaniah [the] tenth
Le neuvième, pour Jésua; le dixième, pour Séchénia;
12 to/for Eliashib eleven ten to/for Jakim two ten
Le onzième, pour Eliasib; le douzième, pour Jacim;
13 to/for Huppah three ten to/for Jeshebeab four ten
Le treizième, pour Hoppha; le quatorzième, pour Isbaab;
14 to/for Bilgah five ten to/for Immer six ten
Le quinzième, pour Belga; le seizième, pour Emmer;
15 to/for Hezir seven ten to/for Happizzez eight ten
Le dix-septième, pour Hézir; le dix-huitième, pour Aphsès;
16 to/for Pethahiah nine ten to/for Jehezkel [the] twenty
Le dix-neuvième, pour Phétéia; le vingtième, pour Hézéchiel;
17 to/for Jachin one and twenty to/for Gamul two and twenty
Le vingt-unième, pour Jachin; le vingt-deuxième, pour Gamul;
18 to/for Delaiah three and twenty to/for Maaziah four and twenty
Le vingt-troisième, pour Dalaïau; le vingt-quatrième, pour Maaziaü.
19 these punishment their to/for service: ministry their to/for to come (in): come to/for house: temple LORD like/as justice: rule their in/on/with hand: by Aaron father their like/as as which to command him LORD God Israel
Telles sont leurs classes, selon leurs fonctions, afin qu’ils entrent dans la maison du Seigneur suivant le rite qui leur est prescrit, sous la main d’Aaron leur père, comme avait ordonné le Seigneur Dieu d’Israël.
20 and to/for son: descendant/people Levi [the] to remain to/for son: child Amram Shebuel to/for son: child Shebuel Jehdeiah
Quant aux autres fils de Lévi, d’entre les fils d’Amram, était Subaël, et d’entre les fils de Subaël, Jéhédéia.
21 to/for Rehabiah to/for son: child Rehabiah [the] head: leader Isshiah
De plus, d’entre les fils de Rohobia, le prince Jésias.
22 to/for Izharite Shelomoth to/for son: child Shelomoth Jahath
Or le fils d’Isaar était Salémoth, et le fils de Salémoth, Jaath,
23 and son: child Jeriah Amariah [the] second Jahaziel [the] third Jekameam [the] fourth
Dont le fils Jériaü fut le premier; Amarias, le second; Jahaziel, le troisième; Jecmaan, le quatrième.
24 son: child Uzziel Micah to/for son: child Micah (Shamir *Q(K)*)
Le fils d’Oziel, Micha; le fils de Micha, Samir.
25 brother: male-sibling Micah Isshiah to/for son: child Isshiah Zechariah
Le frère de Micha était Jésia, et le fils de Jésia, Zacharie;
26 son: child Merari Mahli and Mushi son: child Jaaziah (Beno *L(F)*)
Les fils de Mérari, Moholi et Musi; le fils d’Osiaü, Benno.
27 son: child Merari to/for Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri
Le fils de Mérari fut encore Oziaü, ainsi que Soam, Zachur et Hébri;
28 to/for Mahli Eleazar and not to be to/for him son: child
Mais le fils de Moholi fut Eléazar, qui n’eut point d’enfants;
29 to/for Kish son: child Kish Jerahmeel
Et le fils de Cis, Jéraméel.
30 and son: child Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these son: child [the] Levi to/for house: household father their
Les fils de Musi furent Moholi, Eder et Jérimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon les maisons de leurs familles.
31 and to fall: allot also they(masc.) allotted to/for close brother: male-sibling their son: child Aaron to/for face: before David [the] king and Zadok and Ahimelech and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi father [the] head: leader to/for close brother: male-relative his [the] small
Or ceux-ci aussi, tant les grands que les petits, jetèrent les sorts, comme leurs frères, les fils d’Aaron, devant David, le roi, et devant Sadoc, Ahimélech, et les princes des familles sacerdotales et lévitiques: le sort les partagea tous également.