< 1 Chronicles 23 >

1 and David be old and to satisfy day and to reign [obj] Solomon son: child his upon Israel
И тако Давид стар и сит живота постави Соломуна, сина свог, царем над Израиљем.
2 and to gather [obj] all ruler Israel and [the] priest and [the] Levi
И сабра све кнезове Израиљеве и свештенике и Левите.
3 and to recount [the] Levi from son: aged thirty year and above [to] and to be number their to/for head their to/for great man thirty and eight thousand
И бише избројани Левити од тридесет година и више, и беше их на број с главе на главу тридесет и осам хиљада људи.
4 from these to/for to conduct upon work house: temple LORD twenty and four thousand and official and to judge six thousand
Између њих беше двадесет четири хиљаде одређених на посао у дому Господњем, а шест хиљада управитеља и судија;
5 and four thousand gatekeeper and four thousand to boast: praise to/for LORD in/on/with article/utensil which to make to/for to boast: praise
А четири хиљаде вратара и четири хиљаде који хваљаху Господа уз оруђа која начини за хвалу.
6 and to divide them David division to/for son: child Levi to/for Gershon Kohath and Merari
И раздели их Давид у редове по синовима Левијевим, Гирсону, Кату и Мерарију.
7 to/for Gershonite Ladan and Shimei
Од Гирсона беху: Ладан и Симеј;
8 son: child Ladan [the] head: leader Jehiel and Zetham and Joel three
Синови Ладанови: поглавар Јехило и Зетам и Јоила, тројица;
9 son: child Shimei (Shelomoth *Q(K)*) and Haziel and Haran three these head: leader [the] father to/for Ladan
(Синови Симејеви: Селомит и Азило и Харан, тројица.) То су поглавари отачких породица Ладанових.
10 and son: child Shimei Jahath Zizah and Jeush and Beriah these son: child Shimei four
А синови Симејеви: Јат, Зина и Јеус и Верија, та су четворица синови Симејеви.
11 and to be Jahath [the] head: leader and Zizah [the] second and Jeush and Beriah not to multiply son: child and to be to/for house: household father to/for punishment one
А Јат беше поглавар, а Зиза други; а Јеус и Верија немаху много деце, зато се бројаху у један дом отачки.
12 son: child Kohath Amram Izhar Hebron and Uzziel four
Синови Катови: Амрам, Исар, Хеврон и Озило, четворица.
13 son: descendant/people Amram Aaron and Moses and to separate Aaron to/for to consecrate: dedicate him holiness holiness he/she/it and son: descendant/people his till forever: enduring to/for to offer: offer to/for face: before LORD to/for to minister him and to/for to bless in/on/with name his till forever: enduring
Синови Амрамови: Арон и Мојсије. Али Арон би одвојен да освећује светињу над светињама, он и синови његови довека, да каде пред Господом, да му служе и да благосиљају у име Његово довека.
14 and Moses man [the] God son: child his to call: call by upon tribe [the] Levi
А синови Мојсија, човека Божјег, броје се у племе Левијево.
15 son: child Moses Gershom and Eliezer
Синови Мојсијеви: Гирсон и Елијезер.
16 son: descendant/people Gershom Shebuel [the] head: leader
Синови Гирсонови: Севуило поглавар.
17 and to be son: descendant/people Eliezer Rehabiah [the] head: leader and not to be to/for Eliezer son: child another and son: child Rehabiah to multiply to/for above [to]
А синови Елијезерови: Реавија поглавар. А немаше Елијезер више синова, него се синови Реавијини умножише веома.
18 son: child Izhar Shelomith [the] head: leader
Синови Исарови: Селомит поглавар.
19 son: child Hebron Jeriah [the] head: leader Amariah [the] second Jahaziel [the] third and Jekameam [the] fourth
Синови Хевронови: Јерија први, Амарија други, Јазило трећи, и Јекамеам четврти.
20 son: child Uzziel Micah [the] head: leader and Isshiah [the] second
Синови Озилови: Миха први и Јесија други.
21 son: child Merari Mahli and Mushi son: child Mahli Eleazar and Kish
Синови Мераријеви: Малије и Мусије. Синови Малијеви: Елеазар и Кис.
22 and to die Eleazar and not to be to/for him son: child that if: except if: except daughter and to lift: marry them son: child Kish brother: male-relative their
А Елеазар умре и не имаше синове него само кћери, и њима се оженише синови Кисови, браћа њихова.
23 son: child Mushi Mahli and Eder and Jerimoth three
Синови Мусијеви: Малије и Едер и Јеремот, тројица.
24 these son: child Levi to/for house: household father their head: leader [the] father to/for to reckon: list their in/on/with number name to/for head their to make: do [the] work to/for service: ministry house: temple LORD from son: aged twenty year and above [to]
То су синови Левијеви по отачким домовима својим, поглавари домова отачких, који бише избројани по броју имена с главе на главу, који рађаху посао за службу у дому Господњем, од двадесет година и више.
25 for to say David to rest LORD God Israel to/for people his and to dwell in/on/with Jerusalem till to/for forever: enduring
Јер Давид рече: Мир даде Господ Бог Израиљев народу свом, и наставаће у Јерусалиму довека.
26 and also to/for Levi nothing to/for to lift: bear [obj] [the] tabernacle and [obj] all article/utensil his to/for service: ministry his
И Левити неће више носити шатора и посуђа његова за службу његову.
27 for in/on/with word David [the] last they(masc.) number son: aged Levi from son: aged twenty year and to/for above [to]
Јер по последњој наредби Давидовој бише избројани синови Левијеви од двадесет година и више;
28 for office their to/for hand: to son: descendant/people Aaron to/for service: ministry house: temple LORD upon [the] court and upon [the] chamber and upon purifying to/for all holiness and deed: work service: ministry house: temple [the] God
Јер одређени беху да помажу синовима Ароновим у служби у дому Господњем у тремовима и у клетима, и да чисте све свете ствари и да раде око службе у дому Господњем,
29 and to/for food: bread [the] row and to/for fine flour to/for offering and to/for flatbread [the] unleavened bread and to/for griddle and to/for to stir and to/for all capacity and measure
И око хлебова постављених, и око белог брашна за дар и око колача пресних и око тавица, и око свега што се пржи, и око сваке мере,
30 and to/for to stand: stand in/on/with morning in/on/with morning to/for to give thanks and to/for to boast: praise to/for LORD and so to/for evening
И да стоје јутром и хвале и славе Господа, и тако вечером,
31 and to/for all to ascend: offer up burnt offering to/for LORD to/for Sabbath to/for month: new moon and to/for meeting: festival in/on/with number like/as justice: rule upon them continually to/for face: before LORD
И кад се год приносе жртве паљенице Господу у суботе, и на младине и празнике, у броју по реду свом свагда пред Господом,
32 and to keep: obey [obj] charge tent meeting and [obj] charge [the] holiness and charge son: descendant/people Aaron brother: male-relative their to/for service: ministry house: temple LORD
И да раде шта треба радити у шатору од састанка и у светињи, и за синове Аронове, браћу своју, у служби у дому Господњем.

< 1 Chronicles 23 >