< 1 Chronicles 22 >

1 and to say David this he/she/it house: temple LORD [the] God and this altar to/for burnt offering to/for Israel
И сказал Давид: вот дом Господа Бога и вот жертвенник для всесожжений Израиля.
2 and to say David to/for to gather [obj] [the] sojourner which in/on/with land: country/planet Israel and to stand: stand to hew to/for to hew stone cutting to/for to build house: temple [the] God
И приказал Давид собрать пришельцев, находившихся в земле Израильской, и поставил каменотесов, чтобы обтесывать камни для построения дома Божия.
3 and iron to/for abundance to/for nail to/for door [the] gate and to/for clamp to establish: prepare David and bronze to/for abundance nothing weight
И множество железа для гвоздей к дверям ворот и для связей заготовил Давид, и множество меди без весу,
4 and tree: wood cedar to/for nothing number for to come (in): bring [the] Sidonian and [the] Tyrian tree: wood cedar to/for abundance to/for David
и кедровых дерев без счету, потому что Сидоняне и Тиряне доставили Давиду множество кедровых дерев.
5 and to say David Solomon son: child my youth and tender and [the] house: home to/for to build to/for LORD to/for to magnify to/for above [to] to/for name and to/for beauty to/for all [the] land: country/planet to establish: prepare please to/for him and to establish: prepare David to/for abundance to/for face: before death his
И сказал Давид: Соломон, сын мой, молод и малосилен, а дом, который следует выстроить для Господа, должен быть весьма величествен, на славу и украшение пред всеми землями: итак буду я заготовлять для него. И заготовил Давид до смерти своей много.
6 and to call: call to to/for Solomon son: child his and to command him to/for to build house: temple to/for LORD God Israel
И призвал Соломона, сына своего, и завещал ему построить дом Господу Богу Израилеву.
7 and to say David to/for Solomon (son: child my *Q(K)*) I to be with heart my to/for to build house: home to/for name LORD God my
И сказал Давид Соломону: сын мой! у меня было на сердце построить дом во имя Господа, Бога моего,
8 and to be upon me word LORD to/for to say blood to/for abundance to pour: kill and battle great: large to make: [do] not to build house: home to/for name my for blood many to pour: kill land: country/planet [to] to/for face: before my
но было ко мне слово Господне, и сказано: “Ты пролил много крови и вел большие войны; ты не должен строить дома имени Моему, потому что пролил много крови на землю пред лицем Моим.
9 behold son: child to beget to/for you he/she/it to be man resting and to rest to/for him from all enemy his from around for Solomon to be name his and peace and quietness to give: give upon Israel in/on/with day his
Вот, у тебя родится сын: он будет человек мирный; Я дам ему покой от всех врагов его кругом: посему имя ему будет Соломон. И мир и покой дам Израилю во дни его.
10 he/she/it to build house: temple to/for name my and he/she/it to be to/for me to/for son: child and I to/for him to/for father and to establish: establish throne royalty his upon Israel till forever: enduring
Он построит дом имени Моему, и он будет Мне сыном, а Я ему отцом, и утвержу престол царства его над Израилем навек.
11 now son: child my to be LORD with you and to prosper and to build house: temple LORD God your like/as as which to speak: speak upon you
И ныне, сын мой! да будет Господь с тобою, чтобы ты был благоуспешен и построил дом Господу Богу твоему, как Он говорил о тебе.
12 surely to give: give to/for you LORD understanding and understanding and to command you upon Israel and to/for to keep: obey [obj] instruction LORD God your
Да даст тебе Господь смысл и разум, и поставит тебя над Израилем; и соблюди закон Господа Бога твоего.
13 then to prosper if to keep: careful to/for to make: do [obj] [the] statute: decree and [obj] [the] justice: judgement which to command LORD [obj] Moses upon Israel to strengthen: strengthen and to strengthen not to fear and not to to be dismayed
Тогда ты будешь благоуспешен, если будешь стараться исполнять уставы и законы, которые заповедал Господь Моисею для Израиля. Будь тверд и мужествен, не бойся и не унывай.
14 and behold in/on/with affliction my to establish: prepare to/for house: temple LORD gold talent hundred thousand and silver: money thousand thousand talent and to/for bronze and to/for iron nothing weight for to/for abundance to be and tree: wood and stone to establish: prepare and upon them to add
И вот, я при скудости моей приготовил для дома Господня сто тысяч талантов золота и тысячу тысяч талантов серебра, а меди и железу нет веса, потому что их множество; и дерева и камни я также заготовил, а ты еще прибавь к этому.
15 and with you to/for abundance to make: [do] work to hew and artificer stone and tree: carpenter and all wise in/on/with all work
У тебя множество рабочих, и каменотесов, резчиков и плотников, и всяких способных на всякое дело;
16 to/for gold to/for silver: money and to/for bronze and to/for iron nothing number to arise: rise and to make: do and to be LORD with you
золоту, серебру и меди и железу нет счета: начни и делай; Господь будет с тобою.
17 and to command David to/for all ruler Israel to/for to help to/for Solomon son: child his
И завещал Давид всем князьям Израилевым помогать Соломону, сыну его:
18 not LORD God your with you and to rest to/for you from around: side for to give: give in/on/with hand: power my [obj] to dwell [the] land: country/planet and to subdue [the] land: country/planet to/for face: before LORD and to/for face: before people his
не с вами ли Господь Бог наш, давший вам покой со всех сторон? потому что Он предал в руки мои жителей земли, и покорилась земля пред Господом и пред народом Его.
19 now to give: put heart your and soul your to/for to seek to/for LORD God your and to arise: rise and to build [obj] sanctuary LORD [the] God to/for to come (in): bring [obj] ark covenant LORD and article/utensil holiness [the] God to/for house: home [the] to build to/for name LORD
Итак расположите сердце ваше и душу вашу к тому, чтобы взыскать Господа Бога вашего. Встаньте и постройте святилище Господу Богу, чтобы перенести ковчег завета Господня и священные сосуды Божии в дом, созидаемый имени Господню.

< 1 Chronicles 22 >