< 1 Chronicles 2 >

1 these son: child Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun
Dette var sønerne åt Israel: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
2 Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher
Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Asser.
3 son: child Judah Er and Onan and Shelah three to beget to/for him from Bath (Shua) Shua [the] Canaanite and to be Er firstborn Judah bad: evil in/on/with eye: seeing LORD and to die him
Sønerne åt Juda var Er og Onan og Sela; desse tri fekk han med dotter åt Sua, kananitarkvinna; men Herren tykte ille um Er, eldste son åt Juda, og han laga det so at han døydde.
4 and Tamar daughter-in-law his to beget to/for him [obj] Perez and [obj] Zerah all son: child Judah five
Med Tamar, sonekona si, fekk Juda sønerne Peres og Zerah, so sønerne åt Juda var fem i alt.
5 son: child Perez Hezron and Hamul
Sønerne åt Peres var Hesron og Hamul.
6 and son: child Zerah Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara all their five
Og sønerne åt Zerah var Zimri og Etan og Heman og Kalkol og Dara; fem i alt.
7 and son: child Carmi Achan to trouble Israel which be unfaithful in/on/with devoted thing
Og son åt Karmi var Akar, som førde Israel i ulukka, med di han ikkje for ærleg åt med det som var vigt til Herren.
8 and son: child Ethan Azariah
Og son hans Etan var Azarja.
9 and son: child Hezron which to beget to/for him [obj] Jerahmeel and [obj] Ram and [obj] Chelubai
Og sønerne som Hesron fekk, var Jerahme’el, Ram og Kelubai.
10 and Ram to beget [obj] Amminadab and Amminadab to beget [obj] Nahshon leader son: child Judah
Og Ram fekk sonen Amminadab, og Amminadab fekk sonen Nahson, hovdingen for Juda-sønerne.
11 and Nahshon to beget [obj] Salmon and Salmon to beget [obj] Boaz
Og Nahson fekk sonen Salma, og Salma fekk sonen Boaz.
12 and Boaz to beget [obj] Obed and Obed to beget [obj] Jesse
Og Boaz fekk sonen Obed, og Obed fekk sonen Isai.
13 and Jesse to beget [obj] firstborn his [obj] Eliab and Abinadab [the] second and Shimea [the] third
Isai fekk sonen Eliab, det var fyrste sonen hans, og Abinadab var den andre, og Simea den tridje,
14 Nethanel [the] fourth Raddai [the] fifth
Netanel den fjorde, Raddai den femte,
15 Ozem [the] sixth David [the] seventh
Osem den sette, David den sjuande.
16 (and sister their *Q(k)*) Zeruiah and Abigail and son: child Zeruiah Abishai and Joab and Asahel Asahel three
Og systerne deira var Seruja og Abiga’il. Og sønerne åt Seruja var Absai og Joab og Asael, tri i talet.
17 and Abigail to beget [obj] Amasa and father Amasa Jether [the] Ishmaelite
Og Abiga’il åtte Amasa, og far åt Amasa var Jeter, ismaeliten.
18 and Caleb son: child Hezron to beget [obj] Azubah woman: wife and with Jerioth and these son: child her Jesher and Shobab and Ardon
Og Kaleb, son åt Hesron, fekk born med Azuba, kona si, og med Jeriot; sønerne hennar var Jeser og Sobab og Ardon.
19 and to die Azubah and to take: marry to/for him Caleb [obj] Ephrathah and to beget to/for him [obj] Hur
Då Asuba døydde, tok Kaleb seg Efrat til kona, og med henne fekk han sonen Hur.
20 and Hur to beget [obj] Uri and Uri to beget [obj] Bezalel
Og Hur fekk sonen Uri, og Uri fekk sonen Besalel.
21 and after to come (in): come Hezron to(wards) daughter Machir father Gilead and he/she/it to take: marry her and he/she/it son: aged sixty year and to beget to/for him [obj] Segub
Sidan gjekk Hesron inn til dotter åt Makir, som var far åt Gilead; henne tok han til kona då han var seksti år gamall, og han fekk sonen Segub med henne.
22 and Segub to beget [obj] Jair and to be to/for him twenty and three city in/on/with land: country/planet [the] Gilead
Og Segub fekk sonen Ja’ir; han åtte tri og tjuge byar i Gileadlandet.
23 and to take: take Geshur and Aram [obj] Havvoth-jair Havvoth-jair from with them [obj] Kenath and [obj] daughter: village her sixty city all these son: descendant/people Machir father Gilead
Men gerusitarne og aramæarane tok frå deim byarne hans Ja’ir, og dessutan Kenat med seksti byar som låg ikring. Alle desse var søner åt Makir, far åt Gilead.
24 and after death Hezron in/on/with Caleb Caleb and woman: wife Hezron `his father` and to beget to/for him [obj] Ashhur father Tekoa
Og Hesron fekk sonen Ashur, far åt Tekoa, med Abia, kona si; ho åtte honom etter Hesron var dåen i Kaleb-Efrata.
25 and to be son: child Jerahmeel firstborn Hezron [the] firstborn Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah
Og sønerne åt Jerahme’el, eldste son hans Hesron, det var Ram, den eldste, og Buna og Oren og Osem med Ahia.
26 and to be woman: wife another to/for Jerahmeel and name her Atarah he/she/it mother Onam
Men Jerahme’el hadde ei onnor kona og, som heitte Atara; ho var mor åt Onam.
27 and to be son: child Ram firstborn Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker
Sønerne åt Ram, fyrste sonen hans Jerahme’el, det var Ma’as og Jamin og Eker.
28 and to be son: child Onam Shammai and Jada and son: child Shammai Nadab and Abishur
Og sønerne åt Onam var Sammai og Jada. Og sønerne åt Sammai var Nadab og Abisur.
29 and name woman: wife Abishur Abihail and to beget to/for him [obj] Ahban and [obj] Molid
Og kona hans Abisur heitte Abiha’il; med henne fekk han sønerne Ahban og Molid.
30 and son: child Nadab Seled and Appaim and to die Seled not son: child
Sønerne åt Nadab var Seled og Appajim. Seled døydde barnlaus.
31 and son: child Appaim Ishi and son: child Ishi Sheshan and son: child Sheshan Ahlai
Men sønerne åt Appajim var Jisi; sønerne åt Jisi var Sesan, og sønerne åt Sesan var Ahlai.
32 and son: child Jada brother: male-sibling Shammai Jether and Jonathan and to die Jether not son: child
Og sønerne åt Jadas, bror hans Sammai, var Jeter og Jonatan. Jeter døydde barnlaus.
33 and son: child Jonathan Peleth and Zaza these to be son: descendant/people Jerahmeel
Men sønerne hans Jonatan var Pelet og ZaZa. Dette var sønerne åt Jerahme’el.
34 and not to be to/for Sheshan son: child that if: except if: except daughter and to/for Sheshan servant/slave Egyptian and name his Jarha
Men Sesan hadde ingi søner, anna berre døtter. No hadde Sesan ein egyptisk dreng, som heitte Jarha.
35 and to give: give Sheshan [obj] daughter his to/for Jarha servant/slave his to/for woman: wife and to beget to/for him [obj] Attai
Og Sesan gav Jarha, drengen sin, dotter si til kona, og med henne fekk han sonen Attai.
36 and Attai to beget [obj] Nathan and Nathan to beget [obj] Zabad
Attai fekk sonen Natan, og Natan fekk sonen Zabad,
37 and Zabad to beget [obj] Ephlal and Ephlal to beget [obj] Obed
og Zabad fekk sonen Eflal, og Eflal fekk sonen Obed,
38 and Obed to beget [obj] Jehu and Jehu to beget [obj] Azariah
og Obed fekk sonen Jehu, og Jehu fekk sonen Azarja,
39 and Azariah to beget [obj] Helez and Helez to beget [obj] Eleasah
og Azarja fekk sonen Hales, og Hales fekk sonen Elasa,
40 and Eleasah to beget [obj] Sismai and Sismai to beget [obj] Shallum
og Elasa fekk sonen Sismai, og Sismai fekk sonen Sallum,
41 and Shallum to beget [obj] Jekamiah and Jekamiah to beget [obj] Elishama
og Sallum fekk sonen Jekamja, og Jekamja fekk sonen Elisama.
42 and son: child Caleb brother: male-sibling Jerahmeel Mareshah firstborn his he/she/it father Ziph and son: child Mareshah father Hebron
Og sønerne åt Kaleb, bror hans Jerahme’el, var Mesa, som var eldst - han var far åt Zif - og sønerne åt Maresa, far hans Hebron.
43 and son: child Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema
Og sønerne åt Hebron var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
44 and Shema to beget [obj] Raham father Jorkeam and Rekem to beget [obj] Shammai
Sema fekk sonen Raham, far åt Jorkeam, og Rekem fekk sonen Sammai.
45 and son: child Shammai Maon and Maon father Beth-zur Beth-zur
Son hans Sammai var Maon, og Maon var far åt Betsur.
46 and Ephah concubine Caleb to beget [obj] Haran and [obj] Moza and [obj] Gazez and Haran to beget [obj] Gazez
Og Efa, fylgjekona hans Kaleb, åtte sønerne Haran og Mosa og Gazez, og Haran fekk sonen Gazez.
47 and son: child Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph
Og sønerne åt Jehdai var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa’af.
48 concubine Caleb Maacah to beget Sheber and [obj] Tirhanah
Ma’aka, fylgjekona hans Kaleb, åtte sønerne Seber og Tirhana.
49 and to beget Shaaph father Madmannah [obj] Sheva father Machbenah and father Gibea and daughter Caleb Achsah
Ho åtte og Sa’af, far åt Madmanna, og Seva, far åt Makbena og Gibea. Og dotter hans Kaleb var Aksa.
50 these to be son: descendant/people Caleb son: child Hur firstborn Ephrathah Shobal father Kiriath-jearim Kiriath-jearim
Dette var sønerne hans Kaleb: son åt Hur, som var eldste son åt Efrata, det var Sobal, far åt Kirjat-Jearim,
51 Salma father Bethlehem Bethlehem Hareph father Beth-gader Beth-gader
Salma, far åt Betlehem, og Haref, far åt Bet-Gader.
52 and to be son: descendant/people to/for Shobal father Kiriath-jearim Kiriath-jearim Haroeh half [the] Menuhoth
Sønerne hans Sobal, far åt Kirjat-Jearim, var Haroe og helvti av Hammenuhot-ætti.
53 and family Kiriath-jearim Kiriath-jearim [the] Ithrite and [the] Puthite and [the] Shumathite and [the] Mishraite from these to come out: produce [the] Zorathite and [the] Eshtaolite
Men ættgreinerne frå Kirjat-Jearim var jitritarne, putitarne, sumatitarne og misra’itarne; frå deim hev soratitarne og estaolitarne kome.
54 son: descendant/people Salma Bethlehem Bethlehem and Netophathite Atroth-beth-joab Atroth-beth-joab Atroth-beth-joab and half [the] Manahathite [the] Zorathite
Sønerne åt Salma var Betlehem og netofatitarne, Atrot-Bet-Joab og helvti av manahtitarne, soritarne.
55 and family secretary (to dwell *Q(K)*) Jabez Tirathite Shimeathite Sucathites they(masc.) [the] Kenite [the] to come (in): come from Hammath father house: household Rechab
Og ætterne av dei skriftlærde som budde i Jabes, var tiratitar, simatitar og sukatitar. Dette var dei kinitarne som var ætta frå Hammat, far for åt Rekab-huset.

< 1 Chronicles 2 >