< 1 Chronicles 2 >

1 these son: child Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun
Filii autem Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Issachar, et Zabulon,
2 Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher
Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad et Aser.
3 son: child Judah Er and Onan and Shelah three to beget to/for him from Bath (Shua) Shua [the] Canaanite and to be Er firstborn Judah bad: evil in/on/with eye: seeing LORD and to die him
Filii Iuda: Her, Onan, et Sela. hi tres nati sunt ei de filia Suae Chananitidis. Fuit autem Her primogenitus Iuda, malus coram Domino, et occidit eum.
4 and Tamar daughter-in-law his to beget to/for him [obj] Perez and [obj] Zerah all son: child Judah five
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara. omnes ergo filii Iuda, quinque.
5 son: child Perez Hezron and Hamul
Filii autem Phares: Hesron et Hamul.
6 and son: child Zerah Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara all their five
Filii quoque Zarae: Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Darda, simul quinque.
7 and son: child Carmi Achan to trouble Israel which be unfaithful in/on/with devoted thing
Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israel, et peccavit in furto anathematis.
8 and son: child Ethan Azariah
Filii Ethan: Azarias.
9 and son: child Hezron which to beget to/for him [obj] Jerahmeel and [obj] Ram and [obj] Chelubai
Filii autem Hesron qui nati sunt ei: Ierameel, et Ram, et Calubi.
10 and Ram to beget [obj] Amminadab and Amminadab to beget [obj] Nahshon leader son: child Judah
Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Nahasson, principem filiorum Iuda.
11 and Nahshon to beget [obj] Salmon and Salmon to beget [obj] Boaz
Nahasson quoque genuit Salma, de quo ortus est Booz.
12 and Boaz to beget [obj] Obed and Obed to beget [obj] Jesse
Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.
13 and Jesse to beget [obj] firstborn his [obj] Eliab and Abinadab [the] second and Shimea [the] third
Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Aminadab, tertium Simmaa,
14 Nethanel [the] fourth Raddai [the] fifth
quartum Nathanael, quintum Raddai,
15 Ozem [the] sixth David [the] seventh
sextum Asom, septimum David.
16 (and sister their *Q(k)*) Zeruiah and Abigail and son: child Zeruiah Abishai and Joab and Asahel Asahel three
quorum sorores fuerunt Sarvia, et Abigail. Filii Sarviae: Abisai, Ioab, et Asael, tres.
17 and Abigail to beget [obj] Amasa and father Amasa Jether [the] Ishmaelite
Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismahelites.
18 and Caleb son: child Hezron to beget [obj] Azubah woman: wife and with Jerioth and these son: child her Jesher and Shobab and Ardon
Caleb vero filius Hesron accepit uxorem nomine Azuba, de qua genuit Ierioth: fueruntque filii eius Iaser, et Sobab, et Ardon.
19 and to die Azubah and to take: marry to/for him Caleb [obj] Ephrathah and to beget to/for him [obj] Hur
Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb, Ephratha: quae peperit ei Hur.
20 and Hur to beget [obj] Uri and Uri to beget [obj] Bezalel
Porro Hur genuit Uri: et Uri genuit Bezeleel.
21 and after to come (in): come Hezron to(wards) daughter Machir father Gilead and he/she/it to take: marry her and he/she/it son: aged sixty year and to beget to/for him [obj] Segub
Post haec ingressus est Hesron ad filiam Machir patris Galaad, et accepit eam cum esset annorum sexaginta: quae peperit ei Segub.
22 and Segub to beget [obj] Jair and to be to/for him twenty and three city in/on/with land: country/planet [the] Gilead
Sed et Segub genuit Iair, et possedit viginti tres civitates in Terra Galaad.
23 and to take: take Geshur and Aram [obj] Havvoth-jair Havvoth-jair from with them [obj] Kenath and [obj] daughter: village her sixty city all these son: descendant/people Machir father Gilead
Cepitque Gessur, et Aram oppida Iair, et Canath, et viculos eius sexaginta civitatum. omnes isti, filii Machir patris Galaad.
24 and after death Hezron in/on/with Caleb Caleb and woman: wife Hezron `his father` and to beget to/for him [obj] Ashhur father Tekoa
Cum autem mortuus esset Hesron, ingressus est Caleb ad Ephratha. Habuit quoque Hesron uxorem Abia, quae peperit ei Assur patrem Thecuae.
25 and to be son: child Jerahmeel firstborn Hezron [the] firstborn Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah
Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Hesron, Ram primogenitus eius, et Buna, et Aram, et Asom, et Achia.
26 and to be woman: wife another to/for Jerahmeel and name her Atarah he/she/it mother Onam
Duxit quoque uxorem alteram Ierameel, nomine Atara, quae fuit mater Onam.
27 and to be son: child Ram firstborn Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker
Sed et filii Ram primogeniti Ierameel, fuerunt Moos, Iamin, et Achar.
28 and to be son: child Onam Shammai and Jada and son: child Shammai Nadab and Abishur
Onam autem habuit filios Semei, et Iada. Filii autem Semei: Nadab, et Abisur.
29 and name woman: wife Abishur Abihail and to beget to/for him [obj] Ahban and [obj] Molid
Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, quae peperit ei Ahobban, et Molid.
30 and son: child Nadab Seled and Appaim and to die Seled not son: child
Filii autem Nadab fuerunt Saled, et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis.
31 and son: child Appaim Ishi and son: child Ishi Sheshan and son: child Sheshan Ahlai
Filius vero Apphaim, Iesi: qui Iesi genuit Sesan. Porro Sesan genuit Oholai.
32 and son: child Jada brother: male-sibling Shammai Jether and Jonathan and to die Jether not son: child
Filii autem Iada fratris Semei: Iether, et Ionathan. Sed et Iether mortuus est absque liberis.
33 and son: child Jonathan Peleth and Zaza these to be son: descendant/people Jerahmeel
Porro Ionathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.
34 and not to be to/for Sheshan son: child that if: except if: except daughter and to/for Sheshan servant/slave Egyptian and name his Jarha
Sesan autem non habuit filios, sed filias: et servum Aegyptium nomine Ieraa.
35 and to give: give Sheshan [obj] daughter his to/for Jarha servant/slave his to/for woman: wife and to beget to/for him [obj] Attai
Deditque ei filiam suam uxorem: quae peperit ei Ethei.
36 and Attai to beget [obj] Nathan and Nathan to beget [obj] Zabad
Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.
37 and Zabad to beget [obj] Ephlal and Ephlal to beget [obj] Obed
Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed,
38 and Obed to beget [obj] Jehu and Jehu to beget [obj] Azariah
Obed genuit Iehu, Iehu genuit Azariam,
39 and Azariah to beget [obj] Helez and Helez to beget [obj] Eleasah
Azarias genuit Helles, et Helles genuit Elasa.
40 and Eleasah to beget [obj] Sismai and Sismai to beget [obj] Shallum
Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum,
41 and Shallum to beget [obj] Jekamiah and Jekamiah to beget [obj] Elishama
Sellum genuit Icamiam, Icamia autem genuit Elisama.
42 and son: child Caleb brother: male-sibling Jerahmeel Mareshah firstborn his he/she/it father Ziph and son: child Mareshah father Hebron
Filii autem Caleb fratris Ierameel: Mesa primogenitus eius, ipse est pater Ziph: et filii Maresa patris Hebron.
43 and son: child Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema
Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.
44 and Shema to beget [obj] Raham father Jorkeam and Rekem to beget [obj] Shammai
Samma autem genuit Raham, patrem Iercaam, et Recem genuit Sammai.
45 and son: child Shammai Maon and Maon father Beth-zur Beth-zur
Filius Sammai, Maon: et Maon pater Bethsur.
46 and Ephah concubine Caleb to beget [obj] Haran and [obj] Moza and [obj] Gazez and Haran to beget [obj] Gazez
Epha autem concubina Caleb peperit Haran, et Mosa, et Gezez. Porro Haran genuit Gezez.
47 and son: child Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph
Filii autem Iahaddai, Regom, et Ioathan, et Gesan, et Phalet, et Epha, et Saaph.
48 concubine Caleb Maacah to beget Sheber and [obj] Tirhanah
Concubina Caleb Maacha, peperit Saber, et Tharana.
49 and to beget Shaaph father Madmannah [obj] Sheva father Machbenah and father Gibea and daughter Caleb Achsah
Genuit autem Saaph pater Madmena, Sue patrem Machbena, et patrem Gabaa. Filia vero Caleb, fuit Achsa.
50 these to be son: descendant/people Caleb son: child Hur firstborn Ephrathah Shobal father Kiriath-jearim Kiriath-jearim
Hi erant filii Caleb, filii Hur primogeniti Ephratha, Sobal pater Cariathiarim.
51 Salma father Bethlehem Bethlehem Hareph father Beth-gader Beth-gader
Salma pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.
52 and to be son: descendant/people to/for Shobal father Kiriath-jearim Kiriath-jearim Haroeh half [the] Menuhoth
Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim, Qui videbat dimidium requietionum.
53 and family Kiriath-jearim Kiriath-jearim [the] Ithrite and [the] Puthite and [the] Shumathite and [the] Mishraite from these to come out: produce [the] Zorathite and [the] Eshtaolite
Et de cognatione Cariathiarim, Iethrei, et Aphuthei, et Semathei, et Maserei. Ex his egressi sunt Saraitae, et Esthaolitae.
54 son: descendant/people Salma Bethlehem Bethlehem and Netophathite Atroth-beth-joab Atroth-beth-joab Atroth-beth-joab and half [the] Manahathite [the] Zorathite
Filii Salma, Bethlehem, et Netophathi, Coronae domus Ioab, et Dimidium requietionis Sarai.
55 and family secretary (to dwell *Q(K)*) Jabez Tirathite Shimeathite Sucathites they(masc.) [the] Kenite [the] to come (in): come from Hammath father house: household Rechab
Cognationes quoque scribarum habitantium in Iabes, canentes atque Resonantes, et in tabernaculis commorantes. Hi sunt Cinaei, qui venerunt de Calore patris domus Rechab.

< 1 Chronicles 2 >