< 1 Chronicles 2 >

1 these son: child Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון
2 Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר
3 son: child Judah Er and Onan and Shelah three to beget to/for him from Bath (Shua) Shua [the] Canaanite and to be Er firstborn Judah bad: evil in/on/with eye: seeing LORD and to die him
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו
4 and Tamar daughter-in-law his to beget to/for him [obj] Perez and [obj] Zerah all son: child Judah five
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה
5 son: child Perez Hezron and Hamul
בני פרץ חצרון וחמול
6 and son: child Zerah Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara all their five
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה
7 and son: child Carmi Achan to trouble Israel which be unfaithful in/on/with devoted thing
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם
8 and son: child Ethan Azariah
ובני איתן עזריה
9 and son: child Hezron which to beget to/for him [obj] Jerahmeel and [obj] Ram and [obj] Chelubai
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי
10 and Ram to beget [obj] Amminadab and Amminadab to beget [obj] Nahshon leader son: child Judah
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה
11 and Nahshon to beget [obj] Salmon and Salmon to beget [obj] Boaz
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז
12 and Boaz to beget [obj] Obed and Obed to beget [obj] Jesse
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי
13 and Jesse to beget [obj] firstborn his [obj] Eliab and Abinadab [the] second and Shimea [the] third
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי
14 Nethanel [the] fourth Raddai [the] fifth
נתנאל הרביעי רדי החמישי
15 Ozem [the] sixth David [the] seventh
אצם הששי דויד השבעי
16 (and sister their *Q(k)*) Zeruiah and Abigail and son: child Zeruiah Abishai and Joab and Asahel Asahel three
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה
17 and Abigail to beget [obj] Amasa and father Amasa Jether [the] Ishmaelite
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי
18 and Caleb son: child Hezron to beget [obj] Azubah woman: wife and with Jerioth and these son: child her Jesher and Shobab and Ardon
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון
19 and to die Azubah and to take: marry to/for him Caleb [obj] Ephrathah and to beget to/for him [obj] Hur
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור
20 and Hur to beget [obj] Uri and Uri to beget [obj] Bezalel
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל
21 and after to come (in): come Hezron to(wards) daughter Machir father Gilead and he/she/it to take: marry her and he/she/it son: aged sixty year and to beget to/for him [obj] Segub
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב
22 and Segub to beget [obj] Jair and to be to/for him twenty and three city in/on/with land: country/planet [the] Gilead
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד
23 and to take: take Geshur and Aram [obj] Havvoth-jair Havvoth-jair from with them [obj] Kenath and [obj] daughter: village her sixty city all these son: descendant/people Machir father Gilead
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד
24 and after death Hezron in/on/with Caleb Caleb and woman: wife Hezron `his father` and to beget to/for him [obj] Ashhur father Tekoa
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע
25 and to be son: child Jerahmeel firstborn Hezron [the] firstborn Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה
26 and to be woman: wife another to/for Jerahmeel and name her Atarah he/she/it mother Onam
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם
27 and to be son: child Ram firstborn Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר
28 and to be son: child Onam Shammai and Jada and son: child Shammai Nadab and Abishur
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור
29 and name woman: wife Abishur Abihail and to beget to/for him [obj] Ahban and [obj] Molid
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד
30 and son: child Nadab Seled and Appaim and to die Seled not son: child
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים
31 and son: child Appaim Ishi and son: child Ishi Sheshan and son: child Sheshan Ahlai
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי
32 and son: child Jada brother: male-sibling Shammai Jether and Jonathan and to die Jether not son: child
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים
33 and son: child Jonathan Peleth and Zaza these to be son: descendant/people Jerahmeel
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל
34 and not to be to/for Sheshan son: child that if: except if: except daughter and to/for Sheshan servant/slave Egyptian and name his Jarha
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע
35 and to give: give Sheshan [obj] daughter his to/for Jarha servant/slave his to/for woman: wife and to beget to/for him [obj] Attai
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי
36 and Attai to beget [obj] Nathan and Nathan to beget [obj] Zabad
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד
37 and Zabad to beget [obj] Ephlal and Ephlal to beget [obj] Obed
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד
38 and Obed to beget [obj] Jehu and Jehu to beget [obj] Azariah
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה
39 and Azariah to beget [obj] Helez and Helez to beget [obj] Eleasah
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה
40 and Eleasah to beget [obj] Sismai and Sismai to beget [obj] Shallum
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום
41 and Shallum to beget [obj] Jekamiah and Jekamiah to beget [obj] Elishama
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע
42 and son: child Caleb brother: male-sibling Jerahmeel Mareshah firstborn his he/she/it father Ziph and son: child Mareshah father Hebron
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון
43 and son: child Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע
44 and Shema to beget [obj] Raham father Jorkeam and Rekem to beget [obj] Shammai
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי
45 and son: child Shammai Maon and Maon father Beth-zur Beth-zur
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור
46 and Ephah concubine Caleb to beget [obj] Haran and [obj] Moza and [obj] Gazez and Haran to beget [obj] Gazez
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז
47 and son: child Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף
48 concubine Caleb Maacah to beget Sheber and [obj] Tirhanah
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה
49 and to beget Shaaph father Madmannah [obj] Sheva father Machbenah and father Gibea and daughter Caleb Achsah
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה
50 these to be son: descendant/people Caleb son: child Hur firstborn Ephrathah Shobal father Kiriath-jearim Kiriath-jearim
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים
51 Salma father Bethlehem Bethlehem Hareph father Beth-gader Beth-gader
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר
52 and to be son: descendant/people to/for Shobal father Kiriath-jearim Kiriath-jearim Haroeh half [the] Menuhoth
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות
53 and family Kiriath-jearim Kiriath-jearim [the] Ithrite and [the] Puthite and [the] Shumathite and [the] Mishraite from these to come out: produce [the] Zorathite and [the] Eshtaolite
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי
54 son: descendant/people Salma Bethlehem Bethlehem and Netophathite Atroth-beth-joab Atroth-beth-joab Atroth-beth-joab and half [the] Manahathite [the] Zorathite
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי
55 and family secretary (to dwell *Q(K)*) Jabez Tirathite Shimeathite Sucathites they(masc.) [the] Kenite [the] to come (in): come from Hammath father house: household Rechab
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב

< 1 Chronicles 2 >