< 1 Chronicles 16 >
1 and to come (in): bring [obj] ark [the] God and to set [obj] him in/on/with midst [the] tent which to stretch to/for him David and to present: bring burnt offering and peace offering to/for face: before [the] God
I kad donesoše kovèeg Božji, namjestiše ga usred šatora, koji mu razape David; i prinesoše žrtve paljenice i žrtve zahvalne pred Bogom.
2 and to end: finish David from to ascend: offer up [the] burnt offering and [the] peace offering and to bless [obj] [the] people in/on/with name LORD
Potom prinesavši David žrtve paljenice i žrtve zahvalne, blagoslovi narod u ime Gospodnje.
3 and to divide to/for all man Israel from man and till woman to/for man: anyone talent food: bread and raisin bun and raisin bun
I razdade svijem Izrailjcima, i ljudima i ženama, svakom po jedan hljeb i komad mesa i vrè vina.
4 and to give: put to/for face: before ark LORD from [the] Levi to minister and to/for to remember and to/for to give thanks and to/for to boast: praise to/for LORD God Israel
Potom postavi pred kovèegom Gospodnjim sluge izmeðu Levita da pominju i slave i hvale Gospoda Boga Izrailjeva:
5 Asaph [the] head: leader and second his Zechariah Jeiel and Shemiramoth and Jehiel and Mattithiah and Eliab and Benaiah and Obed-edom Obed-edom and Jeiel in/on/with article/utensil harp and in/on/with lyre and Asaph in/on/with cymbal to hear: proclaim
Asafa poglavara, a drugoga za njim Zahariju, i Jeila i Semiramota i Jehila i Matatiju i Elijava i Venaju i Ovid-Edoma; i Jeilo udaraše u psaltire i gusle, a Asaf u kimvale,
6 and Benaiah and Jahaziel [the] priest in/on/with trumpet continually to/for face: before ark covenant [the] God
A Venaja i Jazilo sveštenici bijahu jednako s trubama pred kovèegom zavjeta Gospodnjega.
7 in/on/with day [the] he/she/it then to give: put David in/on/with head: first to/for to give thanks to/for LORD in/on/with hand: by Asaph and brother: male-relative his
U taj dan naredi David prvi put da hvale Gospoda Asaf i braæa njegova:
8 to give thanks to/for LORD to call: call to in/on/with name his to know in/on/with people wantonness his
Hvalite Gospoda; glasite ime njegovo; javljajte po narodima djela njegova.
9 to sing to/for him to sing to/for him to muse in/on/with all to wonder his
Pjevajte mu, slavite ga, kazujte sva èudesa njegova.
10 to boast: boast in/on/with name holiness his to rejoice heart to seek LORD
Hvalite se svetijem imenom njegovijem; neka se veseli srce onijeh koji traže Gospoda.
11 to seek LORD and strength his to seek face: before his continually
Tražite Gospoda i silu njegovu; tražite lice njegovo bez prestanka.
12 to remember to wonder his which to make: do wonder his and justice: judgement lip: word his
Pamtite èudesa njegova, koja je uèinio, znake njegove i sudove usta njegovijeh.
13 seed: children Israel servant/slave his son: descendant/people Jacob chosen his
Sjeme Izrailjevo sluge su njegove, sinovi Jakovljevi izbrani njegovi.
14 he/she/it LORD God our in/on/with all [the] land: country/planet justice: judgement his
On je Gospod Bog naš, po svoj su zemlji sudovi njegovi.
15 to remember to/for forever: enduring covenant his word to command to/for thousand generation
Pamtite uvijek zavjet njegov, rijeè koju je dao na tisuæu koljena.
16 which to cut: make(covenant) with Abraham and oath his to/for Isaac
Što je zavjetovao Avramu i za što se kleo Isaku,
17 and to stand: appoint her to/for Jacob to/for statute: decree to/for Israel covenant forever: enduring
To je postavio Jakovu za zakon i Izrailju za zavjet vjeèni,
18 to/for to say to/for you to give: give land: country/planet Canaan cord inheritance your
Govoreæi: tebi æu dati zemlju Hanansku u našljedni dio.
19 in/on/with to be you man number like/as little and to sojourn in/on/with her
Tada vas još bijaše malo na broj, bijaše vas malo, i bijaste došljaci.
20 and to go: walk from nation to(wards) nation and from kingdom to(wards) people another
Iðahu od naroda do naroda, i iz jednoga carstva k drugomu plemenu.
21 not to rest to/for man: anyone to/for to oppress them and to rebuke upon them king
Ne dade nikomu da im naudi, i karaše za njih careve:
22 not to touch in/on/with anointed my and in/on/with prophet my not be evil
Ne dirajte u pomazanike moje, i prorocima mojim ne èinite zla.
23 to sing to/for LORD all [the] land: country/planet to bear tidings from day to(wards) day salvation his
Pjevaj Gospodu, sva zemljo! javljajte od dana na dan spasenje njegovo.
24 to recount in/on/with nation [obj] glory his in/on/with all [the] people to wonder his
Kazujte po narodima slavu njegovu, po svijem plemenima èudesa njegova.
25 for great: large LORD and to boast: praise much and to fear he/she/it upon all God
Jer je velik Gospod i valja ga hvaliti veoma; strašniji je od svijeh bogova.
26 for all God [the] people idol and LORD heaven to make
Jer su svi bogovi u naroda ništa; a Gospod je nebesa stvorio.
27 splendor and glory to/for face: before his strength and joy in/on/with place his
Slava je i velièanstvo pred njim, sila i radost u stanu njegovu.
28 to give to/for LORD family people to give to/for LORD glory and strength
Dajte Gospodu, plemena narodna, dajte Gospodu slavu i èast.
29 to give to/for LORD glory name his to lift: bear offering and to come (in): come to/for face: before his to bow to/for LORD in/on/with adornment holiness
Dajte Gospodu slavu prema imenu njegovu, nosite dare i idite preda nj, poklonite se Gospodu u svetoj krasoti.
30 to twist: tremble from to/for face: before his all [the] land: country/planet also to establish: establish world not to shake
Strepi pred njim, sva zemljo; zato je vasiljena tvrda i neæe se pomjestiti.
31 to rejoice [the] heaven and to rejoice [the] land: country/planet and to say in/on/with nation LORD to reign
Nek se vesele nebesa i zemlja se raduje; i neka govore po narodima: Gospod caruje.
32 to thunder [the] sea and fullness his to rejoice [the] land: country and all which in/on/with him
Neka pljeska more i što je u njemu; neka skaèe polje i sve što je na njemu.
33 then to sing tree [the] wood from to/for face: before LORD for to come (in): come to/for to judge [obj] [the] land: country/planet
Tada neka se raduju drveta šumska pred Gospodom, jer ide da sudi zemlji.
34 to give thanks to/for LORD for pleasant for to/for forever: enduring kindness his
Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je dovijeka milost njegova.
35 and to say to save us God salvation our and to gather us and to rescue us from [the] nation to/for to give thanks to/for name holiness your to/for to praise in/on/with praise your
I recite: spasi nas, Bože spasenja našega, i skupi nas i izbavi nas od naroda da slavimo sveto ime tvoje, da se hvalimo tvojom slavom.
36 to bless LORD God Israel from [the] forever: enduring and till [the] forever: enduring and to say all [the] people amen and to boast: praise to/for LORD
Blagosloven Gospod Bog Izrailjev od vijeka i do vijeka. Tada sav narod reèe: amin; i hvališe Gospoda.
37 and to leave: forsake there to/for face: before ark covenant LORD to/for Asaph and to/for brother: male-relative his to/for to minister to/for face: before [the] ark continually to/for word: because day in/on/with day his
I ostavi ondje pred kovèegom zavjeta Gospodnjega Asafa i braæu njegovu da služe pred kovèegom bez prestanka kao što treba od dana na dan,
38 and Obed-edom Obed-edom and brother: male-relative their sixty and eight and Obed-edom Obed-edom son: child Jeduthun and Hosah to/for gatekeeper
I Ovid-Edoma i braæu njegovu, šezdeset i osam, Ovid-Edoma sina Jedutunova i Osu, da budu vratari;
39 and [obj] Zadok [the] priest and brother: male-relative his [the] priest to/for face: before tabernacle LORD in/on/with high place which in/on/with Gibeon
A Sadoka sveštenika i braæu njegovu sveštenike pred šatorom Gospodnjim na visini u Gavaonu,
40 to/for to ascend: offer up burnt offering to/for LORD upon altar [the] burnt offering continually to/for morning and to/for evening and to/for all [the] to write in/on/with instruction LORD which to command upon Israel
Da prinose žrtve paljenice Gospodu na oltaru za žrtve paljenice bez prestanka jutrom i veèerom, i da èine sve što je napisano u zakonu Gospodnjem što je zapovjedio Izrailju,
41 and with them Heman and Jeduthun and remnant [the] to purify which to pierce in/on/with name to/for to give thanks to/for LORD for to/for forever: enduring kindness his
I s njima Emana i Jedutuna i druge izabrane, koji biše poimence imenovani da hvale Gospoda, jer je dovijeka milost njegova,
42 and with them Heman and Jeduthun trumpet and cymbal to/for to hear: proclaim and article/utensil song [the] God and son: child Jeduthun to/for gate
S njima Emana i Jedutuna, da trube u trube i udaraju u kimvale i u druge sprave muzièke Bogu; a sinove Jedutunove da budu vratari.
43 and to go: went all [the] people man: anyone to/for house: home his and to turn: turn David to/for to bless [obj] house: home his
Potom se razide sav narod, svak svojoj kuæi, a David se vrati da blagoslovi dom svoj.