< 1 Chronicles 13 >
1 and to advise David with ruler [the] thousand and [the] hundred to/for all leader
Dawudi n’ateesa n’abaduumizi be ab’enkumi n’ab’ekikumi.
2 and to say David to/for all assembly Israel if upon you pleasant and from LORD God our to break through to send: depart upon brother: compatriot our [the] to remain in/on/with all land: country/planet Israel and with them [the] priest and [the] Levi in/on/with city pasture their and to gather to(wards) us
N’ayogera eri ekkuŋŋaaniro ly’abantu bonna aba Isirayiri nti, “Bwe munaasiima, era nga kwe kusiima kwa Mukama Katonda waffe, ekigambo kitwalibwe era kibune eri baganda baffe mu nsi yonna eya Isirayiri, n’eri bakabona, n’Abaleevi ababeera nabo mu bibuga byabwe ne mu malundiro, bajje batwegatteko.
3 and to turn: again [obj] ark God our to(wards) us for not to seek him in/on/with day Saul
Tukomyewo essanduuko ya Katonda waffe, kubanga tetwamwebuuzangako mu mirembe gya Sawulo.”
4 and to say all [the] assembly to/for to make: do so for to smooth [the] word: thing in/on/with eye: appearance all [the] people
Olukuŋŋaana lwonna ne likikiriziganyako, kubanga ky’alabika nga kigambo kirungi mu maaso g’abantu bonna.
5 and to gather David [obj] all Israel from Nile Egypt and till Lebo-(Hamath) Hamath to/for to come (in): bring [obj] ark [the] God from Kiriath-jearim Kiriath-jearim
Awo Dawudi n’akuŋŋaanya Abayisirayiri bonna okuva ku Sikoli omugga gw’e Misiri okutuuka ku wayingirirwa e Kamasi, n’aleeta essanduuko ya Katonda okugiggya e Kiriyasuyalimu.
6 and to ascend: rise David and all Israel Baalah [to] to(wards) Kiriath-jearim Kiriath-jearim which to/for Judah to/for to ascend: establish from there [obj] ark [the] God LORD to dwell [the] cherub which to call: call by name
Dawudi n’Abayisirayiri bonna ne bagenda e Baala, ye Kiriyasuyalimu, ekya Yuda okuggyayo essanduuko ya Katonda atuula ku ntebe ey’obwakabaka wakati wa bakerubi, eyitibwa erinnya lya Mukama.
7 and to ride [obj] ark [the] God upon cart new from house: household Abinadab and Uzzah and Ahio to lead in/on/with cart
Ne basitulira essanduuko ya Katonda ku ggaali eriggya okuva mu nnyumba ya Abinadaabu, nga Uzza ne Akiyo be bagikulembera.
8 and David and all Israel to laugh to/for face: before [the] God in/on/with all strength and in/on/with song and in/on/with lyre and in/on/with harp and in/on/with tambourine and in/on/with cymbal and in/on/with trumpet
Dawudi ne Isirayiri yenna ne basanyuka nnyo mu maaso ga Katonda n’amaanyi gaabwe gonna, nga bayimba nga bakuba entongooli, n’ennanga, n’ebitaasa, n’ebisaala, n’amakondeere.
9 and to come (in): come till threshing floor Chidon and to send: reach Uzzah [obj] hand his to/for to grasp [obj] [the] ark for to release [the] cattle
Bwe baatuuka ku gguuliro lya Kidoni, ente ezaali zisika essanduuko ne zeesittalamu, Uzza n’agolola omukono gwe okutereeza essanduuko.
10 and to be incensed face: anger LORD in/on/with Uzzah and to smite him upon which to send: reach hand his upon [the] ark and to die there to/for face: before God
Obusungu bwa Mukama ne bubuubuukira Uzza, n’afiirawo, kubanga yakwata ku ssanduuko. N’afiira mu maaso ga Katonda.
11 and to be incensed to/for David for to break through LORD breach in/on/with Uzzah and to call: call by to/for place [the] he/she/it Perez-uzza Perez-uzza till [the] day: today [the] this
Awo Dawudi n’anyiiga nnyo kubanga obusungu bwa Mukama bwagwa ku Uzza, era ekifo ekyo ne kituumibwa Perezuzza, ne leero.
12 and to fear David [obj] [the] God in/on/with day [the] he/she/it to/for to say how? to come (in): bring to(wards) me [obj] ark [the] God
Dawudi n’atya nnyo Katonda ku lunaku olwo, n’abuuza nti, “Nnyinza ntya okuleeta essanduuko ya Katonda gye ndi?”
13 and not to turn aside: remove David [obj] [the] ark to(wards) him to(wards) city David and to stretch him to(wards) house: home Obed-edom Obed-edom [the] Gittite
Awo n’atatwala ssanduuko mu kibuga kya Dawudi, naye n’agitwala mu nnyumba ya Obededomu Omugitti.
14 and to dwell ark [the] God with house: household Obed-edom Obed-edom in/on/with house: home his three month and to bless LORD [obj] house: household Obed-edom Obed-edom and [obj] all which to/for him
Essanduuko ya Katonda n’ebeera mu maka ga Obededomu okumala emyezi esatu, ne Mukama n’awa ennyumba ye n’ebintu bye byonna omukisa.