< 1 Chronicles 1 >
3 Enoch Methuselah Lamech
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noah Shem Ham and Japheth
Noah, Shem, Ham, e Japheth.
5 son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
6 and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
7 and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
8 son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
9 and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
10 and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
11 and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
13 and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
14 and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
15 and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
o Hivita, o Arkite, o Sinita,
16 and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
17 son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
18 and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
19 and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
20 and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
Ebal, Abimael, Sheba,
23 and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
24 Shem Arpachshad Shelah
Shem, Arpachshad, Shelah,
27 Abram he/she/it Abraham
Abram (também chamado Abraham).
28 son: child Abraham Isaac and Ishmael
Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
29 these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
32 and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
33 and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
34 and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
35 son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
36 son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
37 son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
38 and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
39 and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
40 son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
41 son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
42 son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
43 and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
44 and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
45 and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
46 and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
47 and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
48 and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
49 and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
50 and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
52 chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
53 chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
54 chief Magdiel chief Iram these chief Edom
chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.