< 1 Chronicles 1 >

1 Adam Seth Enosh
Adam, Set, Enos,
2 Kenan Mahalalel Jared
Kenan, Mahalaleel, Yared,
3 Enoch Methuselah Lamech
Henokh, Metusalah, Lamekh,
4 Noah Shem Ham and Japheth
Nuh, Sem, Ham dan Yafet.
5 son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
Keturunan Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras.
6 and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
Keturunan Gomer ialah Askenas, Difat dan Togarma.
7 and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Rodanim.
8 son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
Keturunan Ham ialah Kush, Misraim, Put dan Kanaan.
9 and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; keturunan Raema ialah Syeba dan Dedan.
10 and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
Kush memperanakkan Nimrod; dialah orang yang mula-mula sekali berkuasa di bumi.
11 and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
Misraim memperanakkan orang Ludim, orang Anamim, orang Lehabim, orang Naftuhim,
12 and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
orang Patrusim, orang Kasluhim--dari mereka inilah berasal orang Filistin--dan orang Kaftorim.
13 and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya dan Het,
14 and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
serta orang Yebusi, orang Amori, orang Girgasi,
15 and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
orang Hewi, orang Arki, orang Sini,
16 and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
orang Arwadi, orang Semari dan orang Hamati.
17 son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
Keturunan Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh.
18 and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
Arpakhsad memperanakkan Selah, dan Selah memperanakkan Eber.
19 and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya penduduk bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.
20 and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
Yoktan memperanakkan Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
21 and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
Ebal, Abimael, Syeba,
23 and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya anak-anak Yoktan.
24 Shem Arpachshad Shelah
Sem, Arpakhsad, Selah,
25 Eber Peleg Reu
Eber, Peleg, Rehu,
26 Serug Nahor Terah
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram he/she/it Abraham
Abram, itulah Abraham.
28 son: child Abraham Isaac and Ishmael
Anak-anak Abraham ialah Ishak dan Ismael.
29 these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
Inilah keturunan mereka: anak sulung Ismael ialah Nebayot, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
Misyma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
Yetur, Nafish dan Kedma; mereka itulah anak-anak Ismael.
32 and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
Keturunan Ketura, gundik Abraham: perempuan itu melahirkan Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Anak-anak Yoksan ialah Syeba dan Dedan.
33 and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
Anak-anak Midian ialah: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa. Itulah semuanya keturunan Ketura.
34 and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
Abraham memperanakkan Ishak. Anak-anak Ishak ialah Esau dan Israel.
35 son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
Anak-anak Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeush, Yaelam dan Korah.
36 son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
Anak-anak Elifas ialah Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
37 son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
Anak-anak Rehuel ialah Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
38 and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
Anak-anak Seir ialah Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan.
39 and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
Anak-anak Lotan ialah Hori dan Homam; adik perempuan Lotan ialah Timna.
40 son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
Anak-anak Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam; anak-anak Zibeon ialah Aya dan Ana.
41 son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
Keturunan Ana ialah Disyon; anak-anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran.
42 son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
Anak-anak Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak Disyan ialah Us dan Aran.
43 and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
Inilah raja-raja yang memerintah di tanah Edom, sebelum seorang raja dari orang Israel memerintah: Bela bin Beor, dan kotanya bernama Dinhaba.
44 and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
Setelah Bela mati, Yobab bin Zerah, dari Bozra, menjadi raja menggantikan dia.
45 and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
Setelah Yobab mati, Husyam, dari negeri orang Teman, menjadi raja menggantikan dia.
46 and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
Setelah Husyam mati, Hadad bin Bedad menjadi raja menggantikan dia; dialah yang memukul kalah orang Midian di daerah Moab, dan kotanya bernama Awit.
47 and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
Setelah Hadad mati, Samla, dari Masyreka menjadi raja menggantikan dia.
48 and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
Setelah Samla mati, Saul, dari Rehobot-Sungai, menjadi raja menggantikan dia.
49 and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
Setelah Saul mati, Baal-Hanan bin Akhbor menjadi raja menggantikan dia.
50 and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
Setelah Baal-Hanan mati, Hadad menjadi raja menggantikan dia, dan kotanya bernama Pahi dan isterinya bernama Mehetabeel binti Matred binti Mezahab.
51 and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
Setelah Hadad mati, maka yang menjadi kepala-kepala kaum di Edom ialah kepala kaum Timna, kepala kaum Alya, kepala kaum Yetet,
52 chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
kepala kaum Oholibama, kepala kaum Ela, kepala kaum Pinon,
53 chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
kepala kaum Kenas, kepala kaum Teman, kepala kaum Mibzar,
54 chief Magdiel chief Iram these chief Edom
kepala kaum Magdiel dan kepala kaum Iram. Itulah kepala-kepala kaum di Edom.

< 1 Chronicles 1 >