< 1 Chronicles 1 >
3 Enoch Methuselah Lamech
Henoch, Methusalah, Lamech.
4 Noah Shem Ham and Japheth
Noah, Sem, Ham und Japhet.
5 son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
Die Söhne Japhets waren: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesech und Tiras.
6 and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
Und die Söhne Gomers: Askenas, Riphath und Togarma.
7 and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
Und die Söhne Javans: Elisa, Tarsis, die Kittiter und die Rodaniter.
8 son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
Die Söhne Hams waren: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
9 and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
Und die Söhne Kuschs: Seba, Havila, Sabta, Raema und Sabtecha, und die Söhne Raemas Saba und Dedan.
10 and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
Und Kusch erzeugte den Nimrod; dieser fing an, ein Gewaltiger zu werden auf der Erde.
11 and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
Und Mizraim erzeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuhiter,
12 and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
die Patrusiter, die Kasluhiter, von denen die Philister ausgegangen sind, und die Kaphtoriter.
13 and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
Kanaan aber erzeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth
14 and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
und die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
15 and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
Heviter, Arkiter, Siniter,
16 and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
Arvaditer, Zemariter und Hamathiter.
17 son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Hul, Gether und Mas.
18 and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
Arpachsad aber erzeugte Selah, und Selah erzeugte Eber.
19 and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil sich zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde zerteilte, und sein Bruder hieß Joktan.
20 and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
Und Joktan erzeugte Almodad, Saleph, Hazarmaweth, Jarah,
21 and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
Hadoram, Usal, Dikla,
22 and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
Ebal, Abimael, Saba,
23 and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
Ophir, Havila und Jobab: diese alle sind Söhne Joktans.
24 Shem Arpachshad Shelah
Sem, Arpachsad, Selah,
27 Abram he/she/it Abraham
Abram, das ist Abraham.
28 son: child Abraham Isaac and Ishmael
Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.
29 these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
Jetur, Naphis und Kedma: das sind die Söhne Ismaels.
32 and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
Und die Söhne Keturas, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar ihm Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah, und die Söhne Joksans waren Seba und Dedan.
33 and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle stammen von Ketura.
34 and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
Und Abraham erzeugte Isaak; die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
35 son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jehus, Jaelam und Korah.
36 son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
Die Söhne Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
37 son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa.
38 and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
39 and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
40 son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam. Und die Söhne Zibeons Ajja und Ana.
41 son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
Die Söhne Anas waren: Dison. Und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Keran.
42 son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Sawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aram.
43 and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, bevor es einen König der Israeliten gab: Bela, der Sohn Beors, und seine Residenz hieß Dinhaba.
44 and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
Als Bela gestorben war, wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bosra König an seiner Statt.
45 and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
Als Jobab gestorben war, wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
46 and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
Als Husam gestorben war, wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene von Moab schlug; und seine Residenz hieß Awith.
47 and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
Als Hadad gestorben war, wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
48 and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
Als Samla gestorben war, wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrome König an seiner Statt.
49 and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
Als Saul gestorben war, wurde Baal-hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
50 and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
Als Baal-hanan gestorben war, wurde Hadad König an seiner Statt; seine Residenz aber hieß Pagi und sein Weib Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
51 and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
Und Hadad starb; und die Häuptlinge von Edom waren: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alwa, der Häuptling Jetheth,
52 chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
53 chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
54 chief Magdiel chief Iram these chief Edom
der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iran. Das sind die Häuptlinge von Edom.