< Zephaniah 3 >

1 Woe to! [the] filthy [one] and [the] defiled [one] the city which oppresses.
Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city.
2 Not it has listened to a voice not it has accepted correction in Yahweh not it has trusted to God its not it has drawn near.
She did not obey the voice. She did not receive correction. She did not trust in Jehovah. She did not draw near to her God.
3 Officials its in midst its [are] lions roaring judges its [are] wolves of [the] evening [which] not they gnaw to the morning.
Her princes in the midst of her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day.
4 Prophets its [are] insolent men of treacheri priests its they profane [the] sanctuary they do violence to [the] law.
Her prophets are arrogant and treacherous people. Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law.
5 Yahweh [is] righteous in midst its not he does injustice in the morning in the morning judgment his he gives to the light not he fails and not [is] knowing an unrighteous person shame.
Jehovah, in the midst of her, is righteous. He will do no wrong. Every morning he brings his justice to light. He doesn't fail, but the unjust know no shame.
6 I have cut off nations they are desolate corners their I have made desolate streets their because not [one who] passes by they have been laid waste cities their because not anyone from not inhabitant.
I have cut off nations. Their battlements are desolate. I have made their streets waste, so that no one passes by. Their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.
7 I said surely you will fear me you will accept correction and not it will be cut off dwelling its all that I have visited on it nevertheless they rose early they corrupted all practices their.
I said, "Just fear me. Receive correction, so that her dwelling won't be cut off, according to all that I have appointed concerning her." But they rose early and corrupted all their doings.
8 Therefore wait for me [the] utterance of Yahweh for [the] day to arise I for booty for judgment my [is] to gather nations to assemble I kingdoms to pour out on them indignation my all [the] burning of anger my for in [the] fire of jealousy my it will be consumed all the earth.
"Therefore wait for me," says Jehovah, "until the day that I rise up as a witness. For my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms, to pour on them my indignation, even all my fierce anger. For all the earth will be devoured with the fire of my jealousy.
9 For then I will restore to peoples a lip purified to call all of them on [the] name of Yahweh to serve him a shoulder one.
For then I will purify the lips of the peoples, that they may all call on the name of Jehovah, to serve him shoulder to shoulder.
10 From [the] other side of [the] rivers of Cush worshippers my [the] daughter of (scattered [ones] my *L(abh)*) they will bring! offering my.
From beyond the rivers of Cush, my worshipers, even the daughter of my dispersed people, will bring my offering.
11 On the day that not you will be ashamed from all practices your which you have transgressed against me for then - I will remove from midst your [the] exultant [ones] of pride your and not you will repeat to be haughty again on [the] mountain of holiness my.
In that day you will not be disappointed for all your doings, in which you have transgressed against me; for then I will take away out of the midst of you your proudly exulting ones, and you will no more be haughty in my holy mountain.
12 And I will leave in midst your a people afflicted and poor and they will take refuge in [the] name of Yahweh.
But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of Jehovah.
13 [the] remnant of Israel not they will do injustice and not they will speak falsehood and not it will be found in mouth their a tongue of deceitfulness for they they will graze and they will lie down and there not [will be one who] disturbs [them].
The remnant of Israel will not do iniquity, nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid."
14 Shout for joy O daughter of Zion shout O Israel rejoice and exult with all [the] heart O daughter of Jerusalem.
Sing, daughter of Zion. Shout, Israel. Be glad and rejoice with all your heart, daughter of Jerusalem.
15 He has removed Yahweh judgments your he has cleared away enemy your [the] king of Israel - Yahweh [is] in midst your not (you will fear *L(V)*) evil again.
Jehovah has taken away your judgments. He has thrown out your enemy. The King of Israel, Jehovah, is in the midst of you. You will not be afraid of evil any more.
16 On the day that it will be said to Jerusalem may not you be afraid O Zion may not they drop hands your.
In that day, it will be said to Jerusalem, "Do not be afraid, Zion. Do not let your hands be weak."
17 Yahweh God your [is] in midst your a warrior [who] he will give victory he will rejoice on you with joy he will be silent in love his he will be glad on you with a shout of joy.
Jehovah your God is in your midst, a mighty one who will save. He will rejoice over you with joy. He will calm you in his love. He will rejoice over you with singing.
18 [those] grieved From an appointed feast I will gather from you they were tribute on it reproach.
I will remove those who grieve about the appointed feasts from you. They are a burden and a reproach to you.
19 Here I [am] about to deal with all [those who] afflicted you at the time that and I will save the lame [person] and the outcast [person] I will gather and I will make them praise and a name [was] in all the earth shame their.
Look, at that time I will deal with all those who afflict you, and I will save those who are lame, and gather those who were driven away. I will give them praise and honor, whose shame has been in all the earth.
20 At the time that I will bring you and at the time to gather I you for I will make you a name and praise among all [the] peoples of the earth when turn back I captiviti your to eyes your he says Yahweh.
At that time will I bring you in, and at that time will I gather you; for I will give you honor and praise among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your eyes, says Jehovah.

< Zephaniah 3 >