< Zechariah 3 >

1 And he showed me Joshua the priest great standing before [the] angel of Yahweh and the accuser [was] standing at right [hand] his to accuse him.
Und er ließ mich sehen den Hohenpriester Josua, stehend vor dem Engel des HERRN; und der Satan stand zu seiner Rechten, um ihn anzuklagen.
2 And he said Yahweh to the accuser may he rebuke Yahweh you O accuser and may he rebuke Yahweh you who has chosen Jerusalem ¿ not [is] this a piece of firewood plucked out from a fire.
Da sprach der HERR zum Satan: Der HERR schelte dich, du Satan; ja, der HERR schelte dich, er, der Jerusalem erwählt hat! Ist dieser nicht ein Brand, der aus dem Feuer gerettet ist?
3 And Joshua he was clothed garments filthy and standing before the angel.
Aber Josua hatte unreine Kleider an und stand doch vor dem Engel.
4 And he answered and he said to those [who] were standing before him saying remove the garments filthy from on him and he said to him see I have taken away from on you iniquity your and I will clothe you robes.
Er aber antwortete und sprach zu denen, die vor ihm standen: Nehmt die unreinen Kleider von ihm weg! Und zu ihm sprach er: Siehe, ich habe deine Sünde von dir genommen und lasse dir Feierkleider anziehen!
5 And I said let them put a turban clean on head his and they put the turban clean on head his and they clothed him garments and [the] angel of Yahweh [was] standing.
Und ich sprach: Man setze einen reinen Kopfbund auf sein Haupt! Da setzten sie den reinen Kopfbund auf sein Haupt und bekleideten ihn mit Gewändern, während der Engel des HERRN dastand.
6 And he admonished [the] angel of Yahweh Joshua saying.
Und der Engel des HERRN bezeugte dem Josua und sprach:
7 Thus he says Yahweh of hosts if in ways my you will walk and if charge my you will keep and also you you will govern house my and also you will guard courts my and I will give to you goings between those [who] are standing these.
So spricht der HERR der Heerscharen: Wirst du in meinen Wegen wandeln und meinen Dienst fleißig versehen, so sollst du auch mein Haus regieren und meine Vorhöfe hüten, und ich will dir Zutritt geben unter diesen, die hier stehen!
8 Hear please O Joshua - the priest great you and companions your who sit before you for [are] men of sign they for here I [am] about to bring servant my branch.
Höre doch, Josua, du Hoherpriester, du und deine Amtsgenossen, die vor dir sitzen, sie sind Männer, die als Zeichen dienen! Denn siehe, ich lasse meinen Knecht, den Zemach, kommen.
9 For - there! the stone which I have set before Joshua [are] on a stone one seven eyes here I [am] about to engrave engraving its [the] utterance of Yahweh of hosts and I will remove [the] iniquity of the land that in a day one.
Denn siehe, der Stein, welchen ich vor Josua gelegt habe, auf den einen Stein sind sieben Augen gerichtet; siehe, ich grabe seine Inschrift ein, spricht der HERR der Heerscharen, und will die Sünde dieses Landes an einem einzigen Tag entfernen!
10 In the day that [the] utterance of Yahweh of hosts you will invite each neighbor his to under a vine and to under a fig tree.
An jenem Tage, spricht der HERR der Heerscharen, werdet ihr einander einladen unter den Weinstock und den Feigenbaum.

< Zechariah 3 >