< Titus 2 >

1 You yourself however do speak [the things] that are consistent with sound doctrine.
但你所講的總要合乎那純正的道理。
2 [The] aged [men] sober-minded are to be, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, in endurance.
勸老年人要有節制、端莊、自守,在信心、愛心、忍耐上都要純全無疵。
3 [the] aged [women] likewise in behavior reverent, not slanderers, (not *NK(o)*) to wine much enslaved, teachers of what is good,
又勸老年婦人,舉止行動要恭敬,不說讒言,不給酒作奴僕,用善道教訓人,
4 so that (they may train *NK(o)*) the young [women] lovers of [their] husbands to be, loving [their] children,
好指教少年婦人,愛丈夫,愛兒女,
5 self-controlled, pure (busy at home *N(k)O*) kind, being subject to [their] own husbands, so that not the word of God may be denigrated.
謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得上帝的道理被毀謗。
6 The younger [men] likewise do exhort to be self-controlled,
又勸少年人要謹守。
7 In all things yourself be holding forth [as] a pattern of good works, in the teaching (unspoilable *K*) incorruptable, dignity
你自己凡事要顯出善行的榜樣;在教訓上要正直、端莊,
8 speech sound, beyond reproach, so that he who is of the contrary may be ashamed nothing having to say concerning (us *N(K)O*) evil.
言語純全,無可指責,叫那反對的人,既無處可說我們的不是,便自覺羞愧。
9 Servants to [their] own masters are to be subject, in everything well-pleasing to be, not gainsaying,
勸僕人要順服自己的主人,凡事討他的喜歡,不可頂撞他,
10 not pilfering but all fidelity showing good, so that the doctrine (which [is] *no*) of the Savior (of us *NK(O)*) God they may adorn in all things.
不可私拿東西,要顯為忠誠,以致凡事尊榮我們救主-上帝的道。
11 Has appeared for the grace of God (*k*) [bringing] salvation to all men
因為上帝救眾人的恩典已經顯明出來,
12 instructing us that having denied ungodliness and worldly passions discreetly and righteously and piously we may live in the present age (aiōn g165)
教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日, (aiōn g165)
13 awaiting the blessed hope and [the] appearing of the glory of the great God and Savior of us Jesus Christ
等候所盼望的福,並等候至大的上帝和我們救主耶穌基督的榮耀顯現。
14 who gave Himself for us that He may redeem us from all lawlessness and may purify to Himself a people specially chosen, zealous of good works.
他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特作自己的子民,熱心為善。
15 These things do speak and do exhort and do rebuke with all authority. No one you should despise.
這些事你要講明,勸戒人,用各等權柄責備人;不可叫人輕看你。

< Titus 2 >