< Song of Solomon 6 >
1 Where? has he gone lover your O beautiful [one] among women where? has he turned lover your so we may seek him with you.
Thou faireste of wymmen, whidur yede thi derlyng? whidur bowide thi derlyng? and we schulen seke hym with thee.
2 Lover my he has gone down to garden his to [the] beds of spice to graze in the gardens and to gather lilies.
My derlyng yede doun in to his orcherd, to the gardyn of swete smellynge spices, that he be fed there in orcherdis, and gadere lilyes.
3 I [belong] to lover my and lover my [belongs] to me who [is] grazing (among the lilies. *L(abh)*)
Y to my derlyng; and my derlyng, that is fed among the lilies, be to me.
4 [are] beautiful You O friend my like Tirzah lovely like Jerusalem majestic like hosts with banners.
Mi frendesse, thou art fair, swete and schappli as Jerusalem, thou art ferdful as the scheltrun of oostis set in good ordre.
5 Turn eyes your from before me that they they have confused me hair your [is] like [the] flock of she-goats that they have descended from Gilead.
Turne awei thin iyen fro me, for tho maden me to fle awei; thin heeris ben as the flockis of geet, that apperiden fro Galaad.
6 Teeth your [are] like [the] flock of ewes that have come up from the washing that all of them [are] bearing twins and [is one] deprived of offspring not among them.
Thi teeth as a flok of scheep, that stieden fro waischyng; alle ben with double lambren, `ether twynnes, and no bareyn is among tho.
7 [is] like [the] slice of Pomegranate temple your from behind to veil your.
As the rynde of a pumgranate, so ben thi chekis, without thi priuytees.
8 [are] sixty They queens and eighty concubines and young women there not [is] a number.
Sixti ben queenys, and eiyti ben secundarie wyues; and of yong damesels is noon noumbre.
9 [is] one She dove my perfect [one] my [is] one [daughter] she of mother her [is] a pure [daughter] she of [the] [one who] bore her they saw her daughters and they called blessed her queens and concubines and they praised her.
Oon is my culuer, my perfit spousesse, oon is to hir modir, and is the chosun of hir modir; the douytris of Syon sien hir, and prechiden hir moost blessid; queenys, and secundarie wyues preisiden hir.
10 Who? this [is] the [one who] looks down like [the] dawn beautiful like the full moon pure like the sun majestic like hosts with banners.
Who is this, that goith forth, as the moreutid risynge, fair as the moone, chosun as the sunne, ferdful as the scheltrun of oostis set in good ordre?
11 To a garden of nut[s] I went down to look on [the] green shoots of the wadi to see ¿ had it budded the vine had they bloomed? the pomegranates.
Y cam doun in to myn orcherd, to se the applis of grete valeis, and to biholde, if vyneris hadden flourid, and if pumgranate trees hadden buriowned.
12 Not I knew desire my it set me [the] chariots of (people of prince. *L(a+V)*)
Y knew not; my soule disturblide me, for the charis of Amynadab.
13 Return return O Shulammite [woman] return return so we may look on you why? will you look on the Shulammite [woman] like [the] dance of the two groups.
Turne ayen, turne ayen, thou Sunamyte; turne ayen, turne ayen, that we biholde thee. What schalt thou se in the Sunamyte, no but cumpenyes of oostis?