< Song of Solomon 6 >

1 Where? has he gone lover your O beautiful [one] among women where? has he turned lover your so we may seek him with you.
◆耶京女郎: 妳這女中極美麗的啊! 妳的愛人往那裏去了﹖妳的愛人轉向何處去了﹖妳讓我們同妳一起去尋找﹖◆新娘:
2 Lover my he has gone down to garden his to [the] beds of spice to graze in the gardens and to gather lilies.
我的愛人到自己的花園,到香畦去了,好在花園中牧羊,採百合花。
3 I [belong] to lover my and lover my [belongs] to me who [is] grazing (among the lilies. *L(abh)*)
我屬於我的愛人,我的愛人屬於我,他在百合花間,牧放他的羊群。◆新郎:
4 [are] beautiful You O friend my like Tirzah lovely like Jerusalem majestic like hosts with banners.
我的愛卿! 妳美麗有如提爾匝,可愛有如耶路撒冷,莊嚴有如整齊的軍旅。
5 Turn eyes your from before me that they they have confused me hair your [is] like [the] flock of she-goats that they have descended from Gilead.
轉過妳的眼去,不要看我,因為妳的眼使我迷亂;妳的頭髮猶如由基肋阿得山下來的一群山羊。
6 Teeth your [are] like [the] flock of ewes that have come up from the washing that all of them [are] bearing twins and [is one] deprived of offspring not among them.
妳的牙齒像一群浴後上來的母綿羊,都懷有雙胎,沒有不生育的。
7 [is] like [the] slice of Pomegranate temple your from behind to veil your.
妳隱在面紗後的兩頰,有如分裂兩半的石榴。
8 [are] sixty They queens and eighty concubines and young women there not [is] a number.
皇后六十,嬪妃八十,少女無數:
9 [is] one She dove my perfect [one] my [is] one [daughter] she of mother her [is] a pure [daughter] she of [the] [one who] bore her they saw her daughters and they called blessed her queens and concubines and they praised her.
但是,我的鴿子,我的完人,只有一個,她是生養她者的愛女;少女見了她,都稱她有福;皇后與嬪妃,也都讚揚她。◆耶京女郎:
10 Who? this [is] the [one who] looks down like [the] dawn beautiful like the full moon pure like the sun majestic like hosts with banners.
「那上升如晨曦,美麗如月亮,光耀如太陽,莊嚴如整齊軍旅的,是誰﹖」[第五幕:愛情的享受]◆新娘:
11 To a garden of nut[s] I went down to look on [the] green shoots of the wadi to see ¿ had it budded the vine had they bloomed? the pomegranates.
我下到核桃園中,要欣賞谷中的新綠,看看葡萄樹是否發了芽,石榴樹是否開了花﹖
12 Not I knew desire my it set me [the] chariots of (people of prince. *L(a+V)*)
我的熱誠摧促我登上了我民主上的御駕。
13 Return return O Shulammite [woman] return return so we may look on you why? will you look on the Shulammite [woman] like [the] dance of the two groups.
耶京女郎:1. 歸來,歸來! 叔拉米特! 歸來,歸來! 讓我看看妳! 妳們要看叔拉米特什麼﹖看她在兩隊中舞蹈。◆甲:

< Song of Solomon 6 >