< Song of Solomon 1 >
1 [the] song of The songs which [is] of Solomon.
The Song of songs, which is Solomon's.
2 Let him kiss me from [the] kisses of mouth his for [are] good love your more than wine.
Let him kiss me with the kisses of his mouth; for your love is better than wine.
3 To odor oils your [are] good [is] oil [which] it is poured out name your there-fore young women they love you.
Your oils have a pleasing fragrance. Your name is oil poured forth, therefore the virgins love you.
4 Draw me after you let us run he has brought me the king chambers his let us rejoice and let us be glad in you let us bring to remembrance love your more than wine uprightness they love you.
Take me away with you. Let us hurry. The king has brought me into his chambers. We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine. They are right to love you.
5 [am] black I and lovely O daughters of Jerusalem like [the] tents of Kedar like [the] tent curtains of Solomon.
I am dark, but lovely, you daughters of Jerusalem, like Kedar's tents, like Solomon's curtains.
6 May not you look at me who I [am] blackish [on] whom has looked on me the sun [the] sons of mother my they were angry with me they made me [one who] keeps the vineyards own vineyard my which [belongs] to me not I have kept.
Do not stare at me because I am dark, because the sun has scorched me. My mother's sons were angry with me. They made me keeper of the vineyards. I haven't kept my own vineyard.
7 Tell! to me [O] whom it loves self my where? will you graze where? will you make [them] lie down at noon which to why? will I be like a veiled [woman] with [the] flocks of companions your.
Tell me, you whom my soul loves, where you graze your flock, where you rest them at noon; For why should I be as one who is veiled beside the flocks of your companions?
8 If not you know yourself O beautiful [one] among women go out yourself in [the] footprints of the flock and pasture young goats your at [the] dwelling places of the shepherds.
If you do not know, most beautiful among women, follow the tracks of the sheep. Graze your young goats beside the shepherds' tents.
9 To mare my among [the] chariots of Pharaoh I liken you O friend my.
I have compared you, my love, to a steed in Pharaoh's chariots.
10 They are beautiful cheeks your with strings of jewels neck your with strings of beads.
Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.
11 Necklaces of gold we will make for you with beads of silver.
We will make you earrings of gold, with studs of silver.
12 Until that the king [was] at table his nard my it gave forth odor its.
While the king sat at his table, my perfume spread its fragrance.
13 [is] [the] bag of Myrrh - lover my to me between breasts my it lodges.
My beloved is to me a sachet of myrrh, that lies between my breasts.
14 [is] [the] cluster of Henna blossom - lover my to me in [the] vineyards of En Gedi.
My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi.
15 Here you [are] beautiful O friend my here you [are] beautiful eyes your [are] doves.
Look, you are beautiful, my love. Look, you are beautiful. Your eyes are doves.
16 Here you [are] beautiful O lover my also pleasant also bed our [is] luxuriant.
Look, you are beautiful, my beloved, yes, pleasant; and our couch is verdant.
17 [the] beams of Houses our [are] cedar (rafters our *Q(K)*) [are] cypress.
The beams of our house are cedars. Our rafters are firs.