< Romans 16 >
1 I commend now to you Phoebe the sister of us being (also *no*) a servant of the church in Cenchrea,
I commede vnto you Phebe oure sister (which is a minister of the congregacion of Chenchrea)
2 that her you may receive in [the] Lord worthily of the saints and you may assist her in whatever maybe of you she may need matter; Also for she a patroness of many has been and of me myself.
that ye receave her in the Lorde as it becommeth saynctes and that ye assist her in whatsoever busynes she neadeth of youre ayde. For she hath suckered many and myne awne selfe also.
3 do greet (Prisca *N(k)O*) and Aquila the fellow workers of mine in Christ Jesus —
Grete Prisca and Aquila my helpers in Christ Iesu
4 who for the life of mine for it their own neck laid down, whom not I myself only thank but also all the churches of the Gentiles —
which have for my lyfe layde doune their awne neckes. Vnto which not I only geve thankes but also the congregacion of the getyls.
5 and the at house of them church. do greet Epenetus the beloved of mine, who is a firstfruit (of Asia *N(K)O*) for Christ.
Lyke wyse grete all the copany that is in thy housse. Salute my welbeloved Epenetos which is the fyrst frute amoge them of Achaia.
6 do greet Mary, who much toiled for (you. *N(K)O*)
Grete Mary which bestowed moche labour on vs.
7 do greet Andronicus and (Junia *NK(o)*) the kinsmen of mine and fellow prisoners with me, who are of note among the apostles, who also before me were in Christ.
Salute Andronicus and Iunia my cosyns which were presoners with me also which are wele taken amoge the Apostles and were in Christ before me.
8 do greet Ampliatus the beloved of mine in [the] Lord.
Grete Amplias my beloved in ye Lorde.
9 do greet Urbanus the fellow worker of us in Christ and Stachys the beloved of mine.
Salute Vrban oure helper in Christ and Stachys my beloved.
10 do greet Apelles the approved in Christ. do greet those of the [household] of Aristobulus.
Salute Appelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobolus housholde.
11 do greet Herodion the kinsman of mine. do greet those of the [household] of Narcissus who are being in [the] Lord.
Salute Herodion my kynsma. Grete them of the housholde of Narcissus which are in the Lorde.
12 do greet Tryphena and Tryphosa those toiling in [the] Lord. do greet Persis the beloved, who much toiled in [the] Lord.
Salute Triphena and Triphosa which wemen dyd labour in ye Lorde. Salute ye beloved Persis which laboured in the Lorde.
13 do greet Rufus the chosen in [the] Lord and the mother of him and of me.
Salute Rufus chosen tn the Lorde and his mother and myne.
14 do greet Asyncritus, Phlegon, Hermes Patrobas, Hermas and the with them brothers.
Grete Asincritus Phlegon Herman Patrobas Hermen and the brethren which are wt them.
15 do greet Philologus and Julia, Nereus and the sister of him and Olympas and the with them all saints.
Salute Philologus and Iulia Nereus and his sister and Olimpha and all the saynctes which are with them.
16 do greet one another with a kiss holy. Greet you the churches (all *NO*) of Christ.
Salute one another with an holy kysse. The congregacions of Christ salute you.
17 I exhort now you, brothers, to watch out for those divisions and obstacles contrary to the teaching that you yourselves have learned causing and (do turn away *N(k)(o)*) from them.
I beseche you brethre marke them which cause division and geve occasions of evyll contrary to the doctrine which ye have learned: and avoyde them.
18 For such the Lord of us (Jesus *K*) Christ not serve but the their own belly, and through smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive.
For they yt are suche serve not ye Lorde Iesus Christ: but their awne bellyes and with swete preachinges and flatteringe wordes deceave the hertes of the innocetes.
19 The for of you obedience to all has reached; (*k*) Over you therefore I rejoice. I wish however you wise (indeed *ko*) to be to good innocent however to evil.
For youre obedience extendeth to all men. I am glad no dout of you. But yet I wolde have you wyse vnto yt which is good and to be innocetes concerninge evyll.
20 The now God of peace will crush Satan under the feet of you with speed. The grace of the Lord of us Jesus (Christ *KO*) [be] with you.
The God of peace treade Satan vnder youre fete shortly. The grace of oure Lorde Iesu Christ be with you.
21 (Greets *N(k)O*) you Timothy the fellow worker of mine also Lucius and Jason and Sosipater the kinsmen of mine.
Thimotheus my worke felow and Lucius and Iason and Sopater my kynsmen salute you.
22 Greet you I myself Tertius the [one] having written down this letter in [the] Lord.
I Tertius salute you which wrote this epistle in the Lorde.
23 Greets you Gaius the host of mine and of all the church. Greets you Erastus the steward of the city and Quartus the brother.
Gaius myne hoste and the hoste of all the congregacions saluteth you. Erastus the chamberlayne of ye cite saluteth you. And Quartus a brother saluteth you.
24 (the grace of the Lord of us Jesus Christ with all of you. Amen. *KO*)
The grace of oure Lorde Iesu Christ be wt you all. Ame
25 To Him now being able you to strengthen according to gospel of mine and the preaching of Jesus Christ according to [the] revelation of [the] mystery in times of the ages kept secret, (aiōnios )
To him that is of power to stablisshe you accordinge to my gospell and preachinge of Iesus Christ in vtteringe of the mistery which was kept secret sence the worlde begane (aiōnios )
26 having been made manifest however now through also Scriptures prophetic according to [the] commandment of the Eternal God unto [the] obedience of faith — to all the Gentiles having been made known — (aiōnios )
but now is opened by ye scriptures of prophesie at the commaundement of the everlastinge god to stere vp obedience to the faith publisshed amonge all nacions: (aiōnios )
27 [to the] only wise God through Jesus Christ which [is] [be] the glory to the ages Amen (to Romans it was written from Corinth through Phoebe the servant in Cenchrea church. *K*) (aiōn )
To the same God which alone is wyse be prayse thorowe Iesus Christ for ever. Amen. (aiōn )