< Psalms 99 >

1 Yahweh he reigns let them tremble peoples [he is] sitting cherubim let it quake the earth.
Пәрвәрдигар һөкүм сүриду! Хәлиқләр титрисун! У керублар оттурисида олтириду; Йәр-җаһан зил-зилигә кәлсун!
2 Yahweh in Zion [is] great and [is] exalted he over all the peoples.
Пәрвәрдигар Зионда бүйүктур, У барлиқ хәлиқләр үстидә туридиған алийдур.
3 Let them give thanks to name your great and to be feared [is] holy he.
Улар улуқ вә сүрлүк намиңни мәдһийиләйду; У пак-муқәддәстур!
4 And [the] strength of a king justice he loves you you have established uprightness justice and righteousness in Jacob - you you have done.
Падишаһниң қудрити адаләткә беғишланғандур; Өзүң дуруслуқни мәһкәм орнатқансән; Сән Яқуп арисида адаләт вә һәққанийәт жүргүзгән.
5 Exalt Yahweh God our and bow down to [the] footstool of feet his [is] holy he.
Пәрвәрдигар Худайимизни улуқлаңлар! Тәхтипәри алдида егилип сәҗдә қилиңлар — У муқәддәстур!
6 Moses and Aaron - [were] among priests his and Samuel [was] among [those who] call on name his [they were] calling out to Yahweh and he he answered them.
Униң каһинлири арисида Муса вә Һарун бар еди, Намини чақирғанлар ичидә Самуилму һазир еди; Улар Пәрвәрдигарға илтиҗа қилип, чақирди, У уларға җавап бәрди.
7 In a pillar of cloud he spoke to them they kept testimonies his and a decree he gave to them.
Худа булут түврүгидә уларға сөзлиди; Улар У тапшурған агаһ-гувалиқларға һәм низам-бәлгүлимигә әмәл қилишатти.
8 O Yahweh God our you you answered them a God forgiving you were them and avenging yourself on deeds their.
И Пәрвәрдигар Худайимиз, Сән уларға җавап бәрдиң; Яман қилмишлириға яриша җаза бәргән болсаңму, Сән уларни кәчүргүчи Илаһ едиң.
9 Exalt Yahweh God our and bow down to [the] mountain of holiness his for [is] holy Yahweh God our.
Пәрвәрдигар Худайимизни улуқлаңлар! Униң муқәддәс теғида егилип сәҗдә қилиңлар! Чүнки Пәрвәрдигар Худайимиз муқәддәстур!

< Psalms 99 >