< Psalms 99 >
1 Yahweh he reigns let them tremble peoples [he is] sitting cherubim let it quake the earth.
Ubangiji yana mulki, bari al’ummai su yi rawan jiki; yana zaune a kursiyi tsakanin kerubobi, bari duniya ta girgiza.
2 Yahweh in Zion [is] great and [is] exalted he over all the peoples.
Ubangiji mai girma yana a Sihiyona; an ɗaukaka shi a bisa dukan al’ummai.
3 Let them give thanks to name your great and to be feared [is] holy he.
Bari mu yabi girmanka da sunanka mai banrazana, shi mai tsarki ne.
4 And [the] strength of a king justice he loves you you have established uprightness justice and righteousness in Jacob - you you have done.
Sarki mai iko ne, yana ƙaunar adalci ka kafa gaskiya; a cikin Yaƙub ka yi abin da yake mai adalci da kuma daidai.
5 Exalt Yahweh God our and bow down to [the] footstool of feet his [is] holy he.
Ku ɗaukaka Ubangiji Allahnmu ku kuma yi masa sujada a wurin sa ƙafafunsa; shi mai tsarki ne.
6 Moses and Aaron - [were] among priests his and Samuel [was] among [those who] call on name his [they were] calling out to Yahweh and he he answered them.
Musa da Haruna suna cikin firistocinsa, Sama’ila yana cikin waɗanda suka kira bisa sunansa; sun kira ga Ubangiji ya kuwa amsa musu.
7 In a pillar of cloud he spoke to them they kept testimonies his and a decree he gave to them.
Ya yi magana da su daga ginshiƙin girgije; ya kiyaye farillansa da ƙa’idodin da ya ba su.
8 O Yahweh God our you you answered them a God forgiving you were them and avenging yourself on deeds their.
Ya Ubangiji Allahnmu, ka amsa musu; ka kasance wa Isra’ila Allah mai gafartawa, ko da yake ka hukunta ayyukansu marasa kyau.
9 Exalt Yahweh God our and bow down to [the] mountain of holiness his for [is] holy Yahweh God our.
Ku ɗaukaka Ubangiji Allahnmu ku kuma yi sujada a dutsensa mai tsarki, gama Ubangiji Allahnmu mai tsarki ne.