< Psalms 98 >

1 A psalm sing to Yahweh - a song new for wonders he has done it has given victory to him right [hand] his and [the] arm of holiness his.
Psalmus ipsi David. Cantate Domino canticum novum: quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera eius: et brachium sanctum eius.
2 He has made known Yahweh salvation his to [the] eyes of the nations he has revealed righteousness his.
Notum fecit Dominus salutare suum: in conspectu gentium revelavit iustitiam suam.
3 He has remembered covenant loyalty his - and faithfulness his to [the] house of Israel they have seen all [the] ends of [the] earth [the] salvation of God our.
Recordatus est misericordiæ suæ, et veritatis suæ domui Israel. Viderunt omnes termini terræ salutare Dei nostri.
4 Shout for joy to Yahweh O all the earth break forth and sing for joy and make music.
Iubilate Deo omnis terra: cantate, et exultate, et psallite.
5 Make music to Yahweh with a harp with a harp and [the] sound of music.
Psallite Domino in cithara, in cithara et voce psalmi:
6 With trumpets and [the] sound of a ram's horn shout for joy before - the king Yahweh.
in tubis ductilibus, et voce tubæ corneæ. Iubilate in conspectu regis Domini:
7 Let it thunder the sea and what fills it [the] world and [those who] dwell in it.
moveatur mare, et plenitudo eius: orbis terrarum, et qui habitant in eo.
8 Rivers let them clap a palm together mountains let them sing for joy.
Flumina plaudent manu, simul montes exultabunt
9 Before Yahweh for [he is] coming to judge the earth he will judge [the] world with righteousness and peoples with uprightness.
a conspectu Domini: quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrarum in iustitia, et populos in æquitate.

< Psalms 98 >