< Psalms 96 >
1 Sing to Yahweh a song new sing to Yahweh O all the earth.
Chantez en l'honneur de l'Éternel un cantique nouveau! Habitants de toute la terre, chantez en son honneur!
2 Sing to Yahweh bless name his bear news from day to day salvation his.
Chantez en l'honneur de l'Éternel; bénissez son nom; Annoncez de jour en jour son oeuvre de salut!
3 Recount among the nations glory his among all the peoples wonders his.
Racontez sa gloire parmi les nations, Et ses merveilles parmi tous les peuples.
4 For [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly [is] to be feared he above all gods.
Car l'Éternel est grand et infiniment digne de louanges; Il est redoutable par-dessus tous les dieux.
5 For - all [the] gods of the peoples [are] worthless idols and Yahweh [the] heavens he made.
Oui, tous les dieux des peuples sont des idoles; Mais l'Éternel a créé les cieux.
6 Splendor and majesty [are] before him strength and splendor [are] in sanctuary his.
La splendeur et la majesté l'environnent; La force et la magnificence remplissent son sanctuaire.
7 Ascribe to Yahweh O clans of peoples ascribe to Yahweh glory and strength.
Rendez à l'Éternel, familles des peuples. Rendez à l'Éternel la gloire et l'honneur!
8 Ascribe to Yahweh [the] glory of name his lift up an offering and come to courts his.
Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom; Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis.
9 Bow down to Yahweh in adornment of holiness tremble from before him O all the earth.
Prosternez-vous devant l'Éternel, Revêtus d'ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
10 Say among the nations - Yahweh he reigns also it is established [the] world not it will be shaken he will judge peoples with uprightness.
Dites parmi les nations: «L'Éternel est Roi; Aussi le monde est-il ferme, et il ne chancellera point. L'Éternel jugera les peuples avec équité.»
11 Let them rejoice the heavens and let it be glad the earth let it thunder the sea and what fills it.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre tressaille de joie! Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient!
12 Let it exult [the] field[s] and all that [is] in it then they will shout for joy all [the] trees of [the] forest.
Que les campagnes frémissent d'allégresse Avec tout ce qu'elles renferment; Que tous les arbres des forêts tressaillent de joie,
13 Before Yahweh - for [he is] coming for [he is] coming to judge the earth he will judge [the] world in righteousness and peoples in faithfulness his.
En présence de l'Éternel! Car il vient, il vient pour juger la terre! Il jugera le monde avec justice; Il jugera les nations, parce qu'il est fidèle à ses promesses.