< Psalms 96 >

1 Sing to Yahweh a song new sing to Yahweh O all the earth.
請眾齊向上主歌唱新歌,普世大地請向上主謳歌!
2 Sing to Yahweh bless name his bear news from day to day salvation his.
請向上主歌唱,讚美祂的聖名,一日復一日地宣揚祂的救恩。
3 Recount among the nations glory his among all the peoples wonders his.
請在列邦中傳述上主的光榮,請在萬民中宣揚祂的奇功。
4 For [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly [is] to be feared he above all gods.
因為上主偉大,應受讚美,惟祂超越眾神,可敬可畏。
5 For - all [the] gods of the peoples [are] worthless idols and Yahweh [the] heavens he made.
萬邦的眾神盡屬虛幻,但上主卻造成了蒼天;
6 Splendor and majesty [are] before him strength and splendor [are] in sanctuary his.
威嚴與尊榮,常在祂的面前,權能與光耀,圍繞在祂的聖壇。
7 Ascribe to Yahweh O clans of peoples ascribe to Yahweh glory and strength.
各民各族,請將光榮歸於上主,各家各戶,請將威能歸於上主。
8 Ascribe to Yahweh [the] glory of name his lift up an offering and come to courts his.
請將光榮歸於上主!請進入祂的庭院奉獻祭物。
9 Bow down to Yahweh in adornment of holiness tremble from before him O all the earth.
請穿聖潔的禮服,叩拜上主;普世大地,要在祂面前顫抖!
10 Say among the nations - Yahweh he reigns also it is established [the] world not it will be shaken he will judge peoples with uprightness.
請在萬民中高呼:上主為王!穩定寰宇,使它不再動盪,祂以正義公道治理萬邦。
11 Let them rejoice the heavens and let it be glad the earth let it thunder the sea and what fills it.
願諸天歡樂,願大地踴躍,願海洋及其中的一切怒號!
12 Let it exult [the] field[s] and all that [is] in it then they will shout for joy all [the] trees of [the] forest.
原野及其中的一切都要舞蹈,森林中的一切樹木各顯歡樂,
13 Before Yahweh - for [he is] coming for [he is] coming to judge the earth he will judge [the] world in righteousness and peoples in faithfulness his.
在上主面前歡樂,因為祂己駕臨,因為祂己駕臨,要統治大地乾坤;祂要以正義審判普世人群,以祂的忠信治理天下萬民。

< Psalms 96 >