< Psalms 94 >

1 O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
Herre Gud, hvilkom hämnden tillhörer; Gud, hvilkom hämnden tillhörer, bete dig.
2 Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
Upphöj dig, du verldenes domare; vedergäll dem högfärdigom det de förtjena.
3 Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
Herre, huru länge skola de ogudaktige, huru länge skola de ogudaktige pråla;
4 They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
Och så högmodeliga tala; och alle ogerningsmän så berömma sig?
5 People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
Herre, de förtrycka ditt folk, och plåga ditt arf.
6 [the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
Enkor och främlingar dräpa de, och faderlösa döda de;
7 And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
Och säga: Herren ser det intet; och Jacobs Gud aktar det intet.
8 Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
Märker dock, I galne ibland folket; och I dårar, när viljen I vise varda?
9 ¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
Den der örat planterat hafver, skulle han icke höra? Den der ögat gjort hafver, skulle han icke se?
10 ¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
Den der Hedningarna näpser, skulle han icke straffa? den der menniskorna lärer hvad de veta.
11 Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
Men Herren vet menniskornas tankar, att de fåfängelige äro.
12 How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
Säll är den som du, Herre, tuktar, och lärer honom genom din lag;
13 To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
Att han tålamod hafva må, då illa går; tilldess dem ogudaktiga grafven beredd varder.
14 For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
Ty Herren skall icke förkasta sitt folk, eller öfvergifva sitt arf.
15 For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
Ty rätt måste dock blifva rätt; och thy måste all from hjerta tillfalla.
16 Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
Ho står med mig emot de onda? Ho träder till mig emot de ogerningsmän?
17 If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
Om Herren icke hulpe mig, så låge min själ fulltnär uti det stilla.
18 If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
Jag sade: Min fot hafver stapplat; men din nåd, Herre, uppehöll mig.
19 In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
Jag hade mycket bekymmer i mitt hjerta; men din tröst gladde mina själ.
20 ¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
Du kommer ju aldrig öfverens med dem skadeliga stolenom, som lagen illa uttyder.
21 They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
De rusta sig emot dens rättfärdigas själ, och fördöma oskyldigt blod.
22 And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
Men Herren är mitt beskärm, min Gud är mitt hopps tröst.
23 And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.
Och han skall vedergälla dem deras orätt, och skall förgöra dem för deras ondskos skull; Herren, vår Gud, skall förgöra dem.

< Psalms 94 >