< Psalms 94 >

1 O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
Ee Bwana, ulipizaye kisasi, Ee Mungu ulipizaye kisasi, uangaze sasa.
2 Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
Ee Mhukumu wa dunia, inuka, uwalipize wenye kiburi kama wanavyostahili.
3 Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
Hata lini, waovu, Ee Bwana, hata lini waovu watashangilia?
4 They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
Wanamimina maneno ya kiburi, watenda mabaya wote wamejaa majivuno.
5 People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
Ee Bwana, wanawaponda watu wako, wanawaonea urithi wako.
6 [the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
Wanamchinja mjane na mgeni, na kuwaua yatima.
7 And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
Nao husema, “Bwana haoni, Mungu wa Yakobo hafahamu.”
8 Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
Sikizeni, enyi wajinga miongoni mwa watu; enyi wapumbavu, lini mtakuwa na hekima?
9 ¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
Je, aliyeweka sikio asisikie? Aliyeumba jicho asione?
10 ¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
Je, anayeadhibisha mataifa asiadhibu? Je, awafundishaye wanadamu asiwe na maarifa?
11 Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
Bwana anajua mawazo ya mwanadamu; anajua kwamba ni ubatili.
12 How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
Ee Bwana, heri mtu anayeadhibishwa na wewe, mtu unayemfundisha kwa sheria yako,
13 To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
unampa utulivu siku za shida, mpaka shimo litakapokuwa limechimbwa kwa ajili ya mwovu.
14 For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
Kwa kuwa Bwana hatawakataa watu wake, hatauacha urithi wake.
15 For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
Hukumu itasimamishwa tena kwenye haki, wote walio na mioyo minyofu wataifuata.
16 Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
Ni nani atakayeinuka dhidi ya mwovu kwa ajili yangu? Ni nani atakayenikinga dhidi ya watenda maovu?
17 If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
Kama Bwana asingelinisaidia upesi, ningelikuwa ninaishi katika ukimya wa kifo.
18 If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
Niliposema, “Mguu wangu unateleza,” Ee Bwana, upendo wako ulinishikilia.
19 In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
Wakati wasiwasi ulipokuwa mwingi ndani yangu, faraja yako ilinipa furaha nafsini mwangu.
20 ¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
Je, kiti cha utawala wa udhalimu kitajiunga nawe, ule utawala uletao taabu kutokana na sheria zake?
21 They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
Huungana kuwashambulia wenye haki, kuwahukumu kufa wasio na hatia.
22 And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
Lakini Bwana amekuwa ngome yangu, na Mungu wangu amekuwa mwamba ninaoukimbilia.
23 And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.
Yeye atawalipa kwa ajili ya dhambi zao na atawaangamiza kwa ajili ya maovu yao; Bwana Mungu wetu atawaangamiza.

< Psalms 94 >