< Psalms 94 >

1 O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
2 Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
3 Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
4 They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
5 People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
6 [the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
7 And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
8 Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
9 ¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
10 ¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
11 Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
12 How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
13 To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
14 For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
15 For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
16 Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
17 If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea (questioned)
18 If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
19 In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
20 ¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
21 They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
22 And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
23 And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.
et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster

< Psalms 94 >