< Psalms 94 >

1 O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
ئەی یەزدان، خودای تۆڵە، ئەی خودای تۆڵە، بدرەوشێوە.
2 Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
ئەی دادوەری زەوی، ڕاپەرە، سزای لووتبەرزەکان بدەوە.
3 Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
ئەی یەزدان، هەتا کەی بەدکاران، هەتا کەی بەدکاران دڵشاد دەبن؟
4 They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
بەدکاران لووتبەرزی لە قسەکانیانەوە هەڵدەقوڵێت، شانازی بە خۆیانەوە دەکەن.
5 People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
ئەی یەزدان، گەلەکەت وردوخاش دەکەن، میراتی تۆ دەچەوسێننەوە.
6 [the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
بێوەژن و نامۆ دەکوژن، هەتیو سەردەبڕن.
7 And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
دەڵێن: «یەزدان نابینێت، خودای یاقوب ئاگای لێ نییە.»
8 Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
ئەی دەبەنگەکان لەنێو گەل، وریابن! ئەی گێلەکان، کەی تێدەگەن؟
9 ¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
ئایا ئەوەی گوێی چاندووە، نابیستێت؟ ئایا ئەوەی چاوی دروستکردووە، نابینێت؟
10 ¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
ئایا ئەوەی نەتەوەکان تەمبێ دەکات، سەرزەنشت ناکات؟ ئایا ئەوەی فێری مرۆڤ دەکات، زانیاری نییە؟
11 Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
یەزدان بیرکردنەوەی مرۆڤ دەزانێت، کە پووچە.
12 How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
ئەی یەزدان، خۆزگە دەخوازرێ بەو کەسەی تۆ تەمبێی دەکەیت، لە تەوراتی خۆت فێری دەکەیت،
13 To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
لە ڕۆژی سەختدا ئارامی بکەیتەوە، هەتا گۆڕ بۆ بەدکار هەڵبکەنرێت،
14 For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
چونکە یەزدان واز لە گەلی خۆی ناهێنێ، میراتی خۆی ڕەت ناکاتەوە.
15 For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
دادوەری بۆ ڕاستودروستی دەگێڕێتەوە، هەموو دڵڕاستەکان شوێنی دەکەون.
16 Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
کێ بۆم لە دژی بەدکاران هەڵدەستێتەوە؟ کێ بۆم لە دژی خراپەکاران بوەستێتەوە؟
17 If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
یەزدان هاریکارم بوو، ئەگینا هێندەی نەمابوو گیانم لەنێو بێدەنگی مردووان نیشتەجێ بێت.
18 If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
کاتێک گوتم: «پێم دەخلیسکێت،» ئەی یەزدان، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت پشتی گرتم.
19 In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
کە خەم لە ناخم زۆر بوو، دڵنەوایی تۆ گیانی منی شاد کرد.
20 ¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
ئایا تەختی گەندەڵی هاوڕێیەتی لەگەڵ تۆ دەبەستێت، ئەوانەی بەگوێرەی زۆرداری خۆیان، شێوەی یاسا دادەڕێژن؟
21 They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
لە دژی گیانی ڕاستودروست کۆدەبنەوە، خوێنێکی بێگەرد تاوانبار دەکەن.
22 And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
بەڵام یەزدان بۆم دەبێتە قەڵا، خودا بۆم بووە بە تاشەبەردی پەناگام.
23 And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.
ئەو خراپەیەی دەیکەن بەسەر خۆیانیدا دەداتەوە و لە سزای بەدکاری خۆیان کڕیان دەکات، یەزدانی پەروەردگارمان کڕیان دەکات.

< Psalms 94 >