< Psalms 94 >
1 O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
Herr! Als der Rache Gott, als Gott der Rache zeige Dich!
2 Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
Erhebe Dich als Erdenrichter! Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
3 Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
Wie lange sollen Frevler, Herr, wie lange sollen Frevler noch frohlocken
4 They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
und geifernd so Vermessenes reden und alle Übeltäter so sich brüsten
5 People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
Sie treten, Herr, Dein Volk. Die ewig Deinen quälen sie,
6 [the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
erwürgen Fremdlinge und Witwen und morden Waisen, sprechend:
7 And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
"Der Herr sieht's nicht; nicht merkt es Jakobs Gott."
8 Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
Ihr Albernen im Volke werdet klug! Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
9 ¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft? Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
10 ¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt? Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
11 Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
Die menschlichen Gedanken kennt der Herr, wie sie so eitel sind. -
12 How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr, aus Deiner Lehre ihn belehrst,
13 To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
ihn ob des Bösen Glück beruhigend, bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
14 For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
"Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz, verläßt die ewig Seinen nicht.
15 For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
Noch immer sitzt er zu Gericht; ihm fallen alle frommen Herzen zu."
16 Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
Wer steht mir gegen Bösewichter bei? Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
17 If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre, dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
18 If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt, so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
19 In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken, so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
20 ¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt, der Unheil dem Gesetz bereitet?
21 They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
Sie klagen fromme Seelen an; unschuldig Blut verdammen sie. -
22 And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
Doch eine Burg sei mir der Herr, mein Gott, mein Zufluchtsfels!
23 And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.
Er lohne ihnen auch ihr Unrecht; er tilge sie in ihrer Bosheit! Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.