< Psalms 94 >

1 O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
Gott [El] der Rache, [Eig. der Rachen, d. h. der Rache-Vollstreckungen] Jehova, Gott [El] der Rache, strahle hervor!
2 Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
3 Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
4 They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
5 People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
6 [the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
7 And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
Und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
8 Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
9 ¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
10 ¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
Der die Nationen zurechtweist, [O. züchtigt, wie v 12] sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
11 Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit [Eig. ein Hauch] sind.
12 How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, [Hebr. Jah] und den du belehrst aus deinem Gesetz,
13 To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
14 For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
15 For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm [d. h. dem Gericht] folgen.
16 Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
17 If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
Wäre nicht Jehova mir eine Hülfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
18 If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
19 In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
Bei der Menge meiner Gedanken [O. Sorgen, Kümmernisse] in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
20 ¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
21 They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
22 And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
23 And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch [O. für] ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.

< Psalms 94 >