< Psalms 94 >

1 O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
2 Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
3 Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
4 They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
5 People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
6 [the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
7 And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
8 Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
9 ¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
10 ¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
11 Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
12 How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
13 To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
14 For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
15 For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
16 Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
17 If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
18 If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
19 In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
20 ¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
21 They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
22 And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
23 And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.
Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.

< Psalms 94 >