< Psalms 94 >

1 O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
Ya Rəbb, qisas alan Allah! Ey qisas alan Allah, nurunu saç!
2 Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
Ey dünyanın Hakimi, qalx, Təkəbbürlülərin əvəzini ödə!
3 Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
Ya Rəbb, nə vaxtadək pislər – Axı nə vaxtadək pislər sevincdən cuşa gələcəklər?
4 They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
Dillərindən lovğa sözlər tökülür, Bütün şər iş görənlər öyünürlər.
5 People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
Ya Rəbb, xalqını əzirlər, Sənin irsindən olan adamlara zülm edirlər.
6 [the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
Dul qadını və qəribi öldürürlər, Yetimləri qırırlar.
7 And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
Belə deyirlər: «Rəbb heç nə görmür, Yaqubun Allahı heç nə dərk etmir».
8 Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
Dərk edin, ey xalqın nadanları! Ey axmaqlar, nə vaxt ağla gələcəksiniz?
9 ¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
Qulaqları yaradan eşitməzmi? Gözlərə quruluş verən görməzmi?
10 ¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
Məgər millətlərə təlim verən, İnsanlara bilik öyrədən tənbeh etməzmi?
11 Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
Rəbb insanın düşüncələrini görər, Bunların boş olduğunu bilər.
12 How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
Ya Rəbb, bəxtiyar o insandır ki, ona təlim vermisən, Öz qanununu öyrətmisən!
13 To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
Pislər üçün qəbir qazılanadək Onu dar gündən çıxarıb dinclik verəcəksən.
14 For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
Çünki Rəbb xalqını Özündən ayırmaz, İrsini Öz əlindən verməz.
15 For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
Yenə ədalətli hökmlər çıxarılacaq, Ürəyidüz olanlar haqqın ardınca gedəcək.
16 Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
Kim mənim üçün pislərə qarşı durar? Şər iş görənlərə qarşı kim müdafiəçim olar?
17 If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
Əgər Rəbb köməyim olmasaydı, Canım sükut diyarına vaxtsız köçərdi.
18 If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
Mən «ayağım büdrəyir» deyən zaman, Ya Rəbb, mənə məhəbbətinlə dayaqsan.
19 In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
Mən daxilən çox narahat olarkən Təsəlli verərək məni fərəhləndirirsən.
20 ¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
Qanun bəhanəsi ilə şər quran Əzazil hökmdarlardan Sənə yoldaş olarmı?
21 They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
Əlbir olub salehlərin canına qəsd qururlar, Məhkum edib təqsirsizin qanına bais olurlar.
22 And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
Amma Rəbb mənə qala oldu, Allahım mənə sığınacaq bir qaya oldu!
23 And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.
Pislərin şər işlərini başlarına gətirəcək, Pisliklərinə görə onları yox edəcək, Bəli, Allahımız Rəbb onları yox edəcək!

< Psalms 94 >