< Psalms 92 >

1 A psalm a song for [the] day of the sabbath. [is] good To give thanks to Yahweh and to sing praises to name your O Most High.
Nkunga wu lumbu ki saba. Didi diambu dimboti mu zitisa Yave ayi bula miziki mu diambu di dizina diaku, a Nzambi yizangama,
2 To declare in the morning covenant loyalty your and faithfulness your in the nights.
mu yamikisa luzolo luaku mu nsuka ayi kikhuikizi kiaku va builu,
3 On a ten and on a lyre on a melody with a harp.
mu miziki dikumi di minsinga, di siku beti tedila Lila ayi mu nningu wu ngitala.
4 For you have made rejoice me O Yahweh by deed[s] your in [the] works of hands your I sing for joy.
Bila ngeyo wumbonisa khini mu mavanga maku, a Yave. Ndiela yimbila mu khini mu diambu di mavanga ma mioko miaku.
5 How! they are great works your O Yahweh exceedingly they are deep thoughts your.
A phila tola mavanga maku madi, a Yave, a phila thipula mabanza maku madi!
6 A person stupid not he knows and a fool not he understands this.
Wukambulu diela kasi zaba ko vungisi kalendi sudika ko,
7 When flourish wicked [people] - like vegetation and they blossomed all [those who] do wickedness to be destroyed they until perpetuity.
muingi ka diambu ko batu bambimbi banyunduka banga biti, ayi batu boso bamvanganga mambimbi bammonanga mamboti; bela bungu mu zithangu zioso.
8 And you [are] height for ever O Yahweh.
Vayi ngeyo Yave widi wuyayusu mu zithangu zioso.
9 For there! enemies your - O Yahweh for there! enemies your they will perish they will be scattered all [those who] do wickedness.
Bukiedika bambeni ziaku, a Yave, bukiedika bambeni ziaku ziela biva bisadi bioso bieti vanga mambimbi biela sasukusu.
10 And you have raised up like a wild ox horn my I have been anointed with oil fresh.
Vayi ngeyo wela yayisa phokꞌama banga phoka phakasa. Mafuta mamosi ma kitoko mandukudulu.
11 And it has looked eye my on enemies my in [those who] rise up on me evil-doers they have heard ears my.
Buna meso mama mamona mbedosolo yi batu bobo beti kundenda; makutu mama mawa biyoko bi batu bambimbi bantina, bobo beti kundenda.
12 [the] righteous Like palm tree he will flourish like a cedar in Lebanon he will grow.
Batu basonga bela mona mamboti banga diba, bela yunduka banga sedeli wu Libani;
13 [they are] planted In [the] house of Yahweh in [the] courts of God our they will flourish.
bakunu mu nzo Yave, bela mona mamboti mu ziphangu zi Nzambi eto;
14 Still they will bear fruit! in old age fat and fresh they will be.
bela buta mimbutu banza mu bununu buawu bu ngolo; badi kaka banlangu ayi meza ma nlangu madi yawu.
15 To declare that [is] upright Yahweh rock my and not (injustice *Q(k)*) [is] in him.
Mu yamikisanga Yave widi wululama Niandi ditadi diama ayi mambimbi masi ko mu niandi.

< Psalms 92 >