< Psalms 92 >
1 A psalm a song for [the] day of the sabbath. [is] good To give thanks to Yahweh and to sing praises to name your O Most High.
En Psalm till att sjunga på Sabbathsdagen. Det är en kostelig ting att tacka Herranom, och lofsjunga dino Namne, du Aldrahögste;
2 To declare in the morning covenant loyalty your and faithfulness your in the nights.
Om morgonen förkunna dina nåde. och om aftonen dina sanning;
3 On a ten and on a lyre on a melody with a harp.
På tio stränger, och psaltare; med spelande på harpo.
4 For you have made rejoice me O Yahweh by deed[s] your in [the] works of hands your I sing for joy.
Ty, Herre, du låter mig gladeligen sjunga om dine verk, och jag berömmer dina händers verk.
5 How! they are great works your O Yahweh exceedingly they are deep thoughts your.
Herre, huru äro dine verk så store! dine tankar äro så svåra djupe.
6 A person stupid not he knows and a fool not he understands this.
En galen tror det intet, och en dåre aktar sådant intet.
7 When flourish wicked [people] - like vegetation and they blossomed all [those who] do wickedness to be destroyed they until perpetuity.
De ogudaktige grönskas såsom gräs, och de ogerningsmän blomstras alle; tilldess de förderfvade varda till evig tid.
8 And you [are] height for ever O Yahweh.
Men du, Herre, äst den Högste, och blifver evinnerliga.
9 For there! enemies your - O Yahweh for there! enemies your they will perish they will be scattered all [those who] do wickedness.
Ty si, dine fiender, Herre, si, dine fiender skola förgås, och alle ogerningsmän måste förströdde varda.
10 And you have raised up like a wild ox horn my I have been anointed with oil fresh.
Men mitt horn skall upphöjdt varda, såsom ens enhörnings, och jag varda smord med färska oljo.
11 And it has looked eye my on enemies my in [those who] rise up on me evil-doers they have heard ears my.
Och mitt öga skall lust se på mina fiendar, och mitt öra skall lust höra på de arga, som sig emot mig sätta.
12 [the] righteous Like palm tree he will flourish like a cedar in Lebanon he will grow.
Den rättfärdige skall grönskas, såsom ett palmträ; han skall växa, såsom ett cedreträ på Libanon.
13 [they are] planted In [the] house of Yahweh in [the] courts of God our they will flourish.
De der planterade äro uti Herrans hus, de skola i vår Guds gårdom grönskas.
14 Still they will bear fruit! in old age fat and fresh they will be.
Och om de än gamle varda, skola de likväl blomstras, fruktsamme och färske vara;
15 To declare that [is] upright Yahweh rock my and not (injustice *Q(k)*) [is] in him.
Att de förkunna skola, att Herren så from är; min tröst, och intet orätt är i honom.