< Psalms 92 >
1 A psalm a song for [the] day of the sabbath. [is] good To give thanks to Yahweh and to sing praises to name your O Most High.
Soa ty mañandriañe Iehovà, ty misabo vaho mibango o tahina’oo ry Andindimoneñey,
2 To declare in the morning covenant loyalty your and faithfulness your in the nights.
ty hitalily ty fiferenaiña’o boa’maraiñe; naho ty figahiña’o an-kaleñe,
3 On a ten and on a lyre on a melody with a harp.
ami’ty marovany folo-taly, naho ami’ty mandalina, vaho ami’ty fandrimotam-peon-jejo-bory.
4 For you have made rejoice me O Yahweh by deed[s] your in [the] works of hands your I sing for joy.
Amy te Ihe ry Iehovà ro mahaehak’ ahy amo fitoloña’oo, irebehako o tolom-pità’oo.
5 How! they are great works your O Yahweh exceedingly they are deep thoughts your.
Akore ty hajabahina’ o tolon-draha’oo ry Iehovà, toe miheotse o fivetsevetse’oo!
6 A person stupid not he knows and a fool not he understands this.
Tsy aman-kilala t’indaty mineñe, tsy maharendreke zao ty dagola:
7 When flourish wicked [people] - like vegetation and they blossomed all [those who] do wickedness to be destroyed they until perpetuity.
t’ie mitiry hoe ahetse o lo-tserekeo, naho fonga miraorao o tsy vokatseo, f’ie hafàtse ho rotsaheñe kitro katroke.
8 And you [are] height for ever O Yahweh.
Fa Ihe ry Iehovà ro an-digiligy eñe nainai’e donia.
9 For there! enemies your - O Yahweh for there! enemies your they will perish they will be scattered all [those who] do wickedness.
Heheke o rafelahi’oo ry Iehovà; Ingo te hikoromake o malaiñ’ Azoo; Fonga hibaibay ze mpanao raty.
10 And you have raised up like a wild ox horn my I have been anointed with oil fresh.
Fa naonjo’o ty tsifako manahake ty an-drimo, fa hinosotse solike vao iraho.
11 And it has looked eye my on enemies my in [those who] rise up on me evil-doers they have heard ears my.
Le hahatrea ty fisalalako amo rafelahikoo’ o masokoo vaho ho tsanoñen-tsofiko ty fañiriako amo tsereheñe mivoalatse amakoo.
12 [the] righteous Like palm tree he will flourish like a cedar in Lebanon he will grow.
Handrevake hoe satrañe o vantañeo, manahake ty fitiria’ o akao e Libanoneo ty hitomboa’e;
13 [they are] planted In [the] house of Yahweh in [the] courts of God our they will flourish.
Tinongy añ’anjomba’ Iehovà ao, hitroñe an’kiririsan’Añahare eo.
14 Still they will bear fruit! in old age fat and fresh they will be.
Mbe hiregorego iereo te antetse, ho lifo-dranoke naho hirimboñe,
15 To declare that [is] upright Yahweh rock my and not (injustice *Q(k)*) [is] in him.
hitaroñe te vañoñe t’Iehovà, lamilamiko, tsy ama’e ty tsy to.