< Psalms 92 >

1 A psalm a song for [the] day of the sabbath. [is] good To give thanks to Yahweh and to sing praises to name your O Most High.
[Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths.] Es ist gut, Jehova zu preisen, [O. zu danken] und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
2 To declare in the morning covenant loyalty your and faithfulness your in the nights.
Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
3 On a ten and on a lyre on a melody with a harp.
Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
4 For you have made rejoice me O Yahweh by deed[s] your in [the] works of hands your I sing for joy.
Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
5 How! they are great works your O Yahweh exceedingly they are deep thoughts your.
Wie groß sind deine Werke, Jehova! sehr tief sind deine Gedanken.
6 A person stupid not he knows and a fool not he understands this.
Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
7 When flourish wicked [people] - like vegetation and they blossomed all [those who] do wickedness to be destroyed they until perpetuity.
Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, [Eig. Kraut] und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
8 And you [are] height for ever O Yahweh.
Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
9 For there! enemies your - O Yahweh for there! enemies your they will perish they will be scattered all [those who] do wickedness.
Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
10 And you have raised up like a wild ox horn my I have been anointed with oil fresh.
Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Büffels; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
11 And it has looked eye my on enemies my in [those who] rise up on me evil-doers they have heard ears my.
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, [Eig. Laurern] meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
12 [the] righteous Like palm tree he will flourish like a cedar in Lebanon he will grow.
Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Ceder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
13 [they are] planted In [the] house of Yahweh in [the] courts of God our they will flourish.
Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen [O. Gepflanzt in werden sie blühen] in den Vorhöfen unseres Gottes.
14 Still they will bear fruit! in old age fat and fresh they will be.
Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
15 To declare that [is] upright Yahweh rock my and not (injustice *Q(k)*) [is] in him.
Um zu verkünden, daß Jehova gerecht [Eig. gerade] ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.

< Psalms 92 >