< Psalms 92 >
1 A psalm a song for [the] day of the sabbath. [is] good To give thanks to Yahweh and to sing praises to name your O Most High.
安息日的詩歌。 稱謝耶和華! 歌頌你至高者的名!
2 To declare in the morning covenant loyalty your and faithfulness your in the nights.
用十弦的樂器和瑟, 用琴彈幽雅的聲音, 早晨傳揚你的慈愛; 每夜傳揚你的信實。 這本為美事。
3 On a ten and on a lyre on a melody with a harp.
4 For you have made rejoice me O Yahweh by deed[s] your in [the] works of hands your I sing for joy.
因你-耶和華藉着你的作為叫我高興, 我要因你手的工作歡呼。
5 How! they are great works your O Yahweh exceedingly they are deep thoughts your.
耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
6 A person stupid not he knows and a fool not he understands this.
畜類人不曉得; 愚頑人也不明白。
7 When flourish wicked [people] - like vegetation and they blossomed all [those who] do wickedness to be destroyed they until perpetuity.
惡人茂盛如草, 一切作孽之人發旺的時候, 正是他們要滅亡, 直到永遠。
8 And you [are] height for ever O Yahweh.
惟你-耶和華是至高, 直到永遠。
9 For there! enemies your - O Yahweh for there! enemies your they will perish they will be scattered all [those who] do wickedness.
耶和華啊,你的仇敵都要滅亡; 一切作孽的也要離散。
10 And you have raised up like a wild ox horn my I have been anointed with oil fresh.
你卻高舉了我的角,如野牛的角; 我是被新油膏了的。
11 And it has looked eye my on enemies my in [those who] rise up on me evil-doers they have heard ears my.
我眼睛看見仇敵遭報; 我耳朵聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。
12 [the] righteous Like palm tree he will flourish like a cedar in Lebanon he will grow.
義人要發旺如棕樹, 生長如黎巴嫩的香柏樹。
13 [they are] planted In [the] house of Yahweh in [the] courts of God our they will flourish.
他們栽於耶和華的殿中, 發旺在我們上帝的院裏。
14 Still they will bear fruit! in old age fat and fresh they will be.
他們年老的時候仍要結果子, 要滿了汁漿而常發青,
15 To declare that [is] upright Yahweh rock my and not (injustice *Q(k)*) [is] in him.
好顯明耶和華是正直的。 他是我的磐石,在他毫無不義。