< Psalms 91 >

1 [one who] dwells In [the] shelter of [the] Most High in [the] shadow of [the] Almighty he will lodge.
Der du dich in des Höchsten Schutz begibst, in des Allmächtigen Schatten weilst,
2 I will say of Yahweh refuge my and stronghold my God my [whom] I trust in him.
vom Herrn sprich so: "Mein Schirm und meine Burg, mein Gott, auf den ich baue!"
3 For he he will deliver you from [the] snare of a fowler from a plague of destruction.
Aus Jägers Schlinge löst er dich und vor dem Anschlag voller Tücke.
4 With pinion his - he will cover you and under wings his you will take refuge [is] a shield and a wall faithfulness his.
Mit seinen Schwingen deckt er dich; geborgen bist du unter seinen Fittichen. Ein Schirm und Schild ist seine Treue.
5 Not you will be afraid from [the] dread of night from an arrow [which] it will fly by day.
Kein nächtlich Grauen darf dich schrecken, kein Pfeil, der an dem Tage fliegt,
6 From a plague [which] in the darkness it will walk from destruction [which] it will devastate noon.
und keine Seuche, die im Finstern schleicht, und keine Pest, die an dem hellen Mittag wütet.
7 It will fall from side your - a thousand and ten thousand from right [hand] your to you not it will draw near.
Ob Tausend dir zur Seite fallen, Zehntausende zu deiner Rechten, dich wird es nicht treffen.
8 Only with own eyes your you will look and [the] retribution of wicked [people] you will see.
Du siehst es nur mit deinen Augen, wenn du der Übeltäter Strafgericht erlebst.
9 For you Yahweh refuge my [the] Most High you have made dwelling place your.
So sprich: "Der Herr ist meine Zuversicht". Zu deinem Freunde nimmst du dir den Höchsten.
10 Not it will happen to you harm and plague not it will draw near in tent your.
Dir kann kein Unheil widerfahren und keine Plage deinem Zelte nahen.
11 For angels his he will command to you to guard you in all ways your.
Denn deinetwegen gibt er seinen Engeln das Gebot, auf allen deinen Wegen dich zu hüten.
12 On hands they will lift up you lest you should strike on stone foot your.
Auf Händen sollen sie dich tragen, daß nicht dein Fuß an Steine stoße.
13 On a lion and a cobra you will tread you will trample a young lion and a serpent.
Auf Löwen und auf Nattern reitest du; du fährst auf jungen Löwen und mit Schlangen. -
14 For me he loves and I will deliver him I will set on high him for he knows name my.
Ich rette ihn, dieweil er an mir hängt, und schirme ihn, dieweil er meinen Namen kennt.
15 He will call out to me - and I will answer him [will be] with him I in trouble I will rescue him and I will honor him.
Wenn er mich ruft, so höre ich auf ihn und stehe ihm zur Seite in der Not. Ich rette ihn und bringe ihn zu Ehren.
16 Length of days I will satisfy him and I will let look him on salvation my.
Ich labe ihn mit langem Leben und lasse schauen ihn mein Heil.

< Psalms 91 >