< Psalms 91 >

1 [one who] dwells In [the] shelter of [the] Most High in [the] shadow of [the] Almighty he will lodge.
Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
2 I will say of Yahweh refuge my and stronghold my God my [whom] I trust in him.
Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
3 For he he will deliver you from [the] snare of a fowler from a plague of destruction.
Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
4 With pinion his - he will cover you and under wings his you will take refuge [is] a shield and a wall faithfulness his.
Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
5 Not you will be afraid from [the] dread of night from an arrow [which] it will fly by day.
Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
6 From a plague [which] in the darkness it will walk from destruction [which] it will devastate noon.
for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
7 It will fall from side your - a thousand and ten thousand from right [hand] your to you not it will draw near.
Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
8 Only with own eyes your you will look and [the] retribution of wicked [people] you will see.
Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
9 For you Yahweh refuge my [the] Most High you have made dwelling place your.
— Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
10 Not it will happen to you harm and plague not it will draw near in tent your.
Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
11 For angels his he will command to you to guard you in all ways your.
Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
12 On hands they will lift up you lest you should strike on stone foot your.
De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
13 On a lion and a cobra you will tread you will trample a young lion and a serpent.
Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
14 For me he loves and I will deliver him I will set on high him for he knows name my.
„Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
15 He will call out to me - and I will answer him [will be] with him I in trouble I will rescue him and I will honor him.
Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
16 Length of days I will satisfy him and I will let look him on salvation my.
Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.‟

< Psalms 91 >