< Psalms 9 >
1 To the choirmaster alumoth labben a psalm of David. I will give thanks to Yahweh with all heart my I will recount all wonders your.
Te alabaré, oh Señor, con todo mi corazón; contaré todas las maravillas de tus obras.
2 I will rejoice and I will exult in you I will sing praises to name your O Most High.
Me alegraré y deleitaré; haré una canción de alabanza a tu nombre, oh Altísimo.
3 When turn enemies my backwards they stumble and they may perish from before you.
Cuando mis enemigos se vuelvan atrás, cayeron y murieron delante de ti.
4 For you have done justice my and cause my you have sat to a throne judging righteousness.
Porque diste aprobación a mi derecho y a mi causa; estás sentado en tu trono juzgando con justicia.
5 You have rebuked nations you have destroyed [the] wicked name their you have wiped out for ever and ever.
¡Tú has reprendido a las naciones, has enviado destrucción a los pecadores, has puesto fin a su nombre para siempre!
6 The enemy - they have come to an end ruins to perpetuity and cities you have plucked up it has perished memory their they.
Los impíos han muerto; Has entregado sus ciudades a la destrucción; el recuerdo de ellas pereció con ellos.
7 And Yahweh for ever he remains he has established for judgment throne his.
Pero el Señor es Rey para siempre; él ha preparado su trono para el juicio.
8 And he he will judge [the] world with righteousness he will judge [the] nations with uprightness.
Y él será el juez del mundo en justicia, dando sentencia justa a los pueblos.
9 And he may be Yahweh a refuge for the oppressed a refuge to times of trouble.
El Señor será una torre alta para los oprimidos, un refugio en tiempos de angustia;
10 So they may trust in you [those who] know name your for not you have forsaken [those who] seek you O Yahweh.
Y los que tienen conocimiento de tu nombre pondrán su fe en ti; porque tú, Señor, no desamparas a aquellos que te buscan.
11 Sing praises to Yahweh [who] dwells Zion declare among the peoples deeds his.
Canten canciones de alabanza al Señor, que habita en Sión; anuncien entre los pueblos sus obras.
12 For [one who] seeks blood them he has remembered not he has forgotten [the] cry of distress of (humble [people]. *Q(K)*)
Porque él que demanda la sangre se acordó de ellos, los tiene en su memoria: se acuerda de los afligidos y no olvida el clamor de los afligidos.
13 Show favor to me O Yahweh see affliction my from [those who] hate me O [one who] raises me from [the] gates of death.
Ten misericordia de mí, oh Jehová, y mira cómo me turbaron mis enemigos; sácame de las puertas de la muerte;
14 So that I may recount all praises your in [the] gates of [the] daughter of Zion I will rejoice in deliverance your.
Para que yo cuente todas tus alabanzas en la casa de la hija de Sion; me alegraré por tu salvación.
15 They have sunk nations in [the] pit [which] they made in [the] net which they had hidden it has been caught foot their.
Las naciones descendieron al hoyo que hicieron; en su red secreta quedan atrapados sus pies.
16 He has made himself known - Yahweh justice he has done by [the] work of hands his [he is] striking down [the] wicked Higgaion (Selah)
El Señor se dio a conocer por medio de su juicio; el malvado queda preso en la red que sus manos habían hecho. (Higaion, Selah)
17 They will return wicked [people] to Sheol all [the] nations forgetful of God. (Sheol )
Los pecadores y todas las naciones que no tienen memoria de Dios serán trasladados al reino de la muerte. (Sheol )
18 For not to perpetuity he will be forgotten [the] needy [the] hope of (afflicted [people] *Q(K)*) it will be lost for ever.
Porque los pobres no serán olvidados; las esperanzas de los necesitados no perecerán para siempre.
19 Arise! O Yahweh may not it prevail humankind let them be judged [the] nations on presence your.
¡Levántate! Oh Señor; no consientas la altanería del hombre; sean juzgadas las naciones delante de ti.
20 Appoint! O Yahweh - terror for them may they know [the] nations [are] human being[s] they (Selah)
¡Hazles temer, oh Señor, para que las naciones vean que son solo hombres! (Selah)