< Psalms 9 >

1 To the choirmaster alumoth labben a psalm of David. I will give thanks to Yahweh with all heart my I will recount all wonders your.
Al Músico principal: sobre Muth-labben: Salmo de David. TE alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.
2 I will rejoice and I will exult in you I will sing praises to name your O Most High.
Alegraréme y regocijaréme en ti: cantaré á tu nombre, oh Altísimo;
3 When turn enemies my backwards they stumble and they may perish from before you.
Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: caerán y perecerán delante de ti.
4 For you have done justice my and cause my you have sat to a throne judging righteousness.
Porque has hecho mi juicio y mi causa: sentástete en silla juzgando justicia.
5 You have rebuked nations you have destroyed [the] wicked name their you have wiped out for ever and ever.
Reprendiste gentes, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre jamás.
6 The enemy - they have come to an end ruins to perpetuity and cities you have plucked up it has perished memory their they.
Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
7 And Yahweh for ever he remains he has established for judgment throne his.
Mas Jehová permanecerá para siempre: dispuesto ha su trono para juicio.
8 And he he will judge [the] world with righteousness he will judge [the] nations with uprightness.
Y él juzgará el mundo con justicia; y juzgará los pueblos con rectitud.
9 And he may be Yahweh a refuge for the oppressed a refuge to times of trouble.
Y será Jehová refugio al pobre, refugio para el tiempo de angustia.
10 So they may trust in you [those who] know name your for not you have forsaken [those who] seek you O Yahweh.
Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste á los que te buscaron.
11 Sing praises to Yahweh [who] dwells Zion declare among the peoples deeds his.
Cantad á Jehová, que habita en Sión: noticiad en los pueblos sus obras.
12 For [one who] seeks blood them he has remembered not he has forgotten [the] cry of distress of (humble [people]. *Q(K)*)
Porque demandando la sangre se acordó de ellos: no se olvidó del clamor de los pobres.
13 Show favor to me O Yahweh see affliction my from [those who] hate me O [one who] raises me from [the] gates of death.
Ten misericordia de mí, Jehová: mira mi aflicción [que padezco] de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;
14 So that I may recount all praises your in [the] gates of [the] daughter of Zion I will rejoice in deliverance your.
Porque cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sión, [y] me goce en tu salud.
15 They have sunk nations in [the] pit [which] they made in [the] net which they had hidden it has been caught foot their.
Hundiéronse las gentes en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fué tomado su pie.
16 He has made himself known - Yahweh justice he has done by [the] work of hands his [he is] striking down [the] wicked Higgaion (Selah)
Jehová fué conocido [en] el juicio que hizo; en la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion, Selah)
17 They will return wicked [people] to Sheol all [the] nations forgetful of God. (Sheol h7585)
Los malos serán trasladados al infierno, todas las gentes que se olvidan de Dios. (Sheol h7585)
18 For not to perpetuity he will be forgotten [the] needy [the] hope of (afflicted [people] *Q(K)*) it will be lost for ever.
Porque no para siempre será olvidado el pobre; ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.
19 Arise! O Yahweh may not it prevail humankind let them be judged [the] nations on presence your.
Levántate, oh Jehová; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas las gentes delante de ti.
20 Appoint! O Yahweh - terror for them may they know [the] nations [are] human being[s] they (Selah)
Pon, oh Jehová, temor en ellos: conozcan las gentes que son no más que hombres. (Selah)

< Psalms 9 >