< Psalms 89 >

1 A poem of Ethan the Ezrachite. [the] covenant loyalti of Yahweh forever I will sing to a generation and a generation - I will make known faithfulness your with mouth my.
에스라인 에단의 마스길 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다
2 For I have said forever covenant loyalty it will be built [the] heavens - you establish faithfulness your in them.
내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다
3 I have made a covenant to chosen one my I have sworn an oath to David servant my.
주께서 이르시되 내가 나의 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를
4 Until perpetuity I will establish offspring your and I will build to a generation and a generation throne your (Selah)
내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 위를 대대에 세우리라 하였다 하셨나이다(셀라)
5 So they may praise [the] heavens wonder[s] your O Yahweh also faithfulness your in [the] assembly of [the] holy [ones].
여호와여 주의 기사를 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자의 회중에서 찬양하리이다
6 For who? in the cloud[s] is he comparable to Yahweh is he like? Yahweh among [the] sons of gods.
대저 궁창에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 권능 있는 자 중에 여호와와 같은 자 누구리이까
7 God [is] awesome in [the] council of [the] holy [ones] much and to be feared above all [those] around him.
하나님은 거룩한 자의 회중에서 심히 엄위하시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 자시니이다
8 O Yahweh - God of hosts who? like you [is] mighty - O Yahweh and faithfulness your [is] around you.
여호와 만군의 하나님이여 주와 같이 능한 자 누구리이까 여호와여 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다
9 You [are] ruling over [the] swelling of the sea when rise up waves its you you calm them.
주께서 바다의 흉용함을 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 평정케 하시나이다
10 You you crushed like [one] slain Rahab with [the] arm of strength your you scattered enemies your.
주께서 라합을 살륙 당한 자 같이 파쇄하시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다
11 [belongs] to You heaven also [belongs] to you [the] earth [the] world and what fills it you you founded them.
하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다
12 [the] north And [the] south you you created them Tabor and Hermon at name your they shout for joy.
남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름을 인하여 즐거워하나이다
13 [belongs] to You an arm with strength it is strong hand your it is exalted right [hand] your.
주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높으시니이다
14 [is] righteousness And justice [the] foundation of throne your covenant loyalty and faithfulness they come to meet face your.
의와 공의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주를 앞서 행하나이다
15 How blessed! [is] the people [which] know a shout of joy O Yahweh in [the] light of presence your they walk!
즐거운 소리를 아는 백성은 유복한 자라 여호와여 저희가 주의 얼굴 빛에 다니며
16 In name your they rejoice! all the day and in righteousness your they are exalted.
종일 주의 이름으로 기뻐하며 주의 의로 인하여 높아지오니
17 For [are] [the] splendor of strength their you and in favor your (it is exalted *Q(K)*) horn our.
주는 저희 힘의 영광이심이라 우리 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니
18 For [belongs] to Yahweh shield our and [belongs] to [the] holy [one] of Israel king our.
우리 방패는 여호와께 속하였고 우리 왕은 이스라엘의 거룩한 자에게 속하였음이니이다
19 Then you spoke in a vision to faithful [people] your and you said I have placed help on a warrior I have raised up a chosen [one] from [the] people.
주께서 이상 중에 주의 성도에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 능력 있는 자에게 더하며 백성 중에서 택한 자를 높였으되
20 I have found David servant my with [the] oil of holiness my I have anointed him.
내가 내 종 다윗을 찾아 나의 거룩한 기름으로 부었도다
21 Whom hand my it will be steadfast with him also arm my it will strengthen him.
내 손이 저와 함께 하여 견고히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리이다
22 Not he will deceive an enemy him and a son of injustice not he will afflict him.
원수가 저에게서 강탈치 못하며 악한 자가 저를 곤고케 못하리로다
23 And I will crush from before him opponents his and [those who] hate him I will strike down.
내가 저의 앞에서 그 대적을 박멸하며 저를 한하는 자를 치려니와
24 And faithfulness my and covenant loyalty my [will be] with him and in name my it will be exalted horn his.
나의 성실함과 인자함이 저와 함께 하리니 내 이름을 인하여 그 뿔이 높아지리로다
25 And I will set on the sea hand his and on the rivers right [hand] his.
내가 또 그 손을 바다 위에 세우며 오른손을 강들 위에 세우리니
26 He he will call out to me [are] father my you God my and [the] rock of salvation my.
저가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요 나의 하나님이시요 나의 구원의 바위시라 하리로다
27 Also I firstborn I will make him most high to [the] kings of [the] earth.
내가 또 저로 장자를 삼고 세계 열왕의 으뜸이 되게 하며
28 For ever (I will keep *Q(k)*) to him covenant loyalty my and covenant my [will be] reliable to him.
저를 위하여 나의 인자함을 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며
29 And I will establish for ever offspring his and throne his like [the] days of [the] heavens.
또 그 후손을 영구케 하여 그 위를 하늘의 날과 같게 하리로다
30 If they will forsake sons his law my and in judgments my not they will walk!
만일 그 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행치 아니하며
31 If statutes my they will violate and commandments my not they will keep.
내 율례를 파하며 내 계명을 지키지 아니하면
32 And I will punish with a rod transgression their and with plagues iniquity their.
내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다
33 And covenant loyalty my not I will break off from with him and not I will deal falsely with faithfulness my.
그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며
34 Not I will violate covenant my and [the] utterance of lips my not I will change.
내 언약을 파하지 아니하며 내 입술에서 낸 것도 변치 아니하리로다
35 One [time] I have sworn an oath by holiness my if to David I will lie.
내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라
36 Offspring his for ever it will be and throne his like the sun before me.
그 후손이 장구하고 그 위는 해 같이 내 앞에 항상 있으며
37 Like [the] moon it will be established forever and a witness in the cloud[s] [will be] reliable (Selah)
또 궁창의 확실한 증인 달 같이 영원히 견고케 되리라 하셨도다(셀라)
38 And you you have spurned and you have rejected you have been furious with anointed your.
그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자를 노하사 물리쳐 버리셨으며
39 You have repudiated [the] covenant of servant your you have profaned to the ground crown his.
주의 종의 언약을 미워하사 그 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며
40 You have broken through all walls his you have made strongholds his a ruin.
저의 모든 울타리를 파괴하시며 그 보장을 훼파하셨으므로
41 They have plundered him all [those who] pass by of [the] road he has become a reproach to neighbors his.
길로 지나는 자들에게 다 탈취를 당하며 그 이웃에게 욕을 당하나이다
42 You have exalted [the] right [hand] of opponents his you have made to rejoice all enemies his.
주께서 저의 대적의 오른손을 높이시고 저희 모든 원수로 기쁘게 하셨으며
43 Also you turn back [the] flint of sword his and not you have raised up him in battle.
저의 칼날을 둔하게 하사 저로 전장에 서지 못하게 하셨으며
44 You have made cease from luster his and throne his to the ground you have thrown.
저의 영광을 그치게 하시고 그 위를 땅에 엎으셨으며
45 You have made short [the] days of youth his you have wrapped on him shame (Selah)
그 소년의 날을 단촉케 하시고 저를 수치로 덮으셨나이다(셀라)
46 Until when? O Yahweh will you hide yourself? to perpetuity will it burn? like a fire anger your.
여호와여 언제까지니이까 스스로 영원히 숨기시리이까 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까
47 Remember I what? [is] lifespan concerning what? emptiness have you created all [the] children of humankind.
나의 때가 얼마나 단촉한지 기억하소서 주께서 모든 인생을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요
48 Who? [is the] man [who] he will live and not he will see death [who] he will deliver life his from [the] hand of Sheol (Selah) (Sheol h7585)
누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 그 영혼을 음부의 권세에서 건지리이까(셀라) (Sheol h7585)
49 Where? - [are] covenant loyalti your former - O Lord [which] you swore an oath to David in faithfulness your.
주여 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 이전 인자하심이 어디 있나이까
50 Remember O Lord [the] reproach of servants your bearing my in bosom my all many peoples.
주는 주의 종들의 받은 훼방을 기억하소서 유력한 모든 민족의 훼방을 기억하소서
51 Which they have reproached enemies your - O Yahweh which they have reproached [the] footprints of anointed your.
여호와여 이 훼방은 주의 원수가 주의 기름부음 받은 자의 행동을 훼방한 것이로소이다
52 [be] blessed Yahweh for ever amen - and amen.
여호와를 영원히 찬송할지어다 아멘 아멘

< Psalms 89 >