< Psalms 89 >
1 A poem of Ethan the Ezrachite. [the] covenant loyalti of Yahweh forever I will sing to a generation and a generation - I will make known faithfulness your with mouth my.
[Ezrakhi Ethan kah Hlohlai] BOEIPA kah sitlohnah te, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela, kumhal ah ka hlai ni. Namah kah uepomnah te, ka ka neh ka tukkil ni.
2 For I have said forever covenant loyalty it will be built [the] heavens - you establish faithfulness your in them.
Sitlohnah loh vaan a khoeng tih, a khuiah na uepomnah na soepboe te kumhal ah ka thui ni.
3 I have made a covenant to chosen one my I have sworn an oath to David servant my.
Ka coelh taengah moi ka boh tih ka sal David taengah ka toemngam coeng.
4 Until perpetuity I will establish offspring your and I will build to a generation and a generation throne your (Selah)
Na tiingan te kumhal duela ka thoh vetih na ngolkhoel te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham ka hol pah ni. (Selah)
5 So they may praise [the] heavens wonder[s] your O Yahweh also faithfulness your in [the] assembly of [the] holy [ones].
Te dongah BOEIPA nang kah khobaerhambae te vaan rhoek loh, na uepomnah khaw a cim hlangping khuiah a uem uh.
6 For who? in the cloud[s] is he comparable to Yahweh is he like? Yahweh among [the] sons of gods.
BOEIPA neh khomong dongah unim aka tluk tih vaan hlang khuiah BOEIPA te u long nim a puet?
7 God [is] awesome in [the] council of [the] holy [ones] much and to be feared above all [those] around him.
Pathen taengah tah, boeiping hlangcim kah baecenol nen khaw a sarhing pai. Te dongah a kaepvai boeih lakah a rhih om pai.
8 O Yahweh - God of hosts who? like you [is] mighty - O Yahweh and faithfulness your [is] around you.
Caempuei Pathen, BOEIPA namah bangla unim aka om? BOEIPA tah na tlung tih na kaepvai ah na uepomnah om.
9 You [are] ruling over [the] swelling of the sea when rise up waves its you you calm them.
Tuitunli kah a hoemdamnah te aka taemrhai khaw namah ni. Tuilae a thoh vaengah amih te na domyok sak.
10 You you crushed like [one] slain Rahab with [the] arm of strength your you scattered enemies your.
Nang loh Rahab na ngawn bangla na bantha neh na phop tih na thunkha rhoek te na sarhi neh na yaal.
11 [belongs] to You heaven also [belongs] to you [the] earth [the] world and what fills it you you founded them.
Vaan rhoek khaw nang kah, diklai khaw nang kah bal. Lunglai neh anih dongkah aka om boeih namah loh na suen.
12 [the] north And [the] south you you created them Tabor and Hermon at name your they shout for joy.
Tlangpuei neh bantang khaw namah loh na suen. Tabor neh Hermon loh na ming neh tamhoe rhoi.
13 [belongs] to You an arm with strength it is strong hand your it is exalted right [hand] your.
Na ban te thayung thamal sai tih na kut khaw tanglue. Te dongah na bantang kut tah a pomsang.
14 [is] righteousness And justice [the] foundation of throne your covenant loyalty and faithfulness they come to meet face your.
Na ngolkhoel hmuen la duengnah neh tiktamnah om tih sitlohnah neh oltak loh na hmai ah n'doe.
15 How blessed! [is] the people [which] know a shout of joy O Yahweh in [the] light of presence your they walk!
BOEIPA kah tamlung aka ming tih na mikhmuh kah vangnah khuiah aka pongpa pilnam tah a yoethen pai saeh.
16 In name your they rejoice! all the day and in righteousness your they are exalted.
Na ming neh hnin takuem omngaih uh tih na duengnah neh pomsang uh.
17 For [are] [the] splendor of strength their you and in favor your (it is exalted *Q(K)*) horn our.
Amih kah boeimangnah sarhi la nang na om dongah na kolonah neh ka ki khaw na pomsang rhoela na pomsang coeng.
18 For [belongs] to Yahweh shield our and [belongs] to [the] holy [one] of Israel king our.
BOEIPA tah kaimih kah photling, Israel kah a cim, kaimih kah manghai ni.
19 Then you spoke in a vision to faithful [people] your and you said I have placed help on a warrior I have raised up a chosen [one] from [the] people.
Saivai atah, na hlangcim rhoek te mangthui neh na voek tih, “Pilnam khui lamkah ka coelh hlangrhalh taengah bomkung ka mop pah tih ka pomsang coeng.
20 I have found David servant my with [the] oil of holiness my I have anointed him.
Ka sal David te ka hmuh coeng tih kamah kah situi cim neh ka koelh coeng.
21 Whom hand my it will be steadfast with him also arm my it will strengthen him.
Ka kut te anih taengah tawn uh tih ka ban loh anih a thoh ni.
22 Not he will deceive an enemy him and a son of injustice not he will afflict him.
Anih te thunkha loh phae pawt vetih dumlai ca long khaw phaep mahpawh.
23 And I will crush from before him opponents his and [those who] hate him I will strike down.
Tedae a rhal te anih mikhmuh ah ka phop pah vetih a lunguet khaw ka vuek pah ni.
24 And faithfulness my and covenant loyalty my [will be] with him and in name my it will be exalted horn his.
Te vaengah anih taengah kai kah uepomnah neh sitlohnah om vetih ka ming neh a ki khaw pomsang uh ni.
25 And I will set on the sea hand his and on the rivers right [hand] his.
A kut te tuitunli soah, a bantang kut te tuiva rhoek soah ka khueh pah ni.
26 He he will call out to me [are] father my you God my and [the] rock of salvation my.
Anih loh kai te, “Nang tah ka napa, ka Pathen neh kai ham khangnah lungpang,” la n'khue ni.
27 Also I firstborn I will make him most high to [the] kings of [the] earth.
Kai long khaw anih te caming omthang neh diklai manghai rhoek kah a sangkoek la ka khueh ni.
28 For ever (I will keep *Q(k)*) to him covenant loyalty my and covenant my [will be] reliable to him.
Kamah kah sitlohnah te anih ham kumhal duela ka ngaithuen rhoe ka ngaithuen pah vetih, ka paipi he anih taengah cak ni.
29 And I will establish for ever offspring his and throne his like [the] days of [the] heavens.
Te dongah a tiingan te a yoeyah la ka thoh pah vetih a ngolkhoel loh vaan khohnin bangla om ni.
30 If they will forsake sons his law my and in judgments my not they will walk!
A ca rhoek loh ka olkhueng he a hnoo uh tih ka tiktamnah dongah a pongpa uh pawt atah,
31 If statutes my they will violate and commandments my not they will keep.
ka khosing te a poeih uh tih ka olpaek te a ngaithuen uh pawt atah,
32 And I will punish with a rod transgression their and with plagues iniquity their.
amih kah boekoek te mancai neh, amih thaesainah te khaw tlohthae neh ka cawh thil van ni.
33 And covenant loyalty my not I will break off from with him and not I will deal falsely with faithfulness my.
Tedae ka sitlohnah he anih taeng lamloh ka phae pah pawt vetih ka uepomnah te rhi ka lat pah mahpawh.
34 Not I will violate covenant my and [the] utterance of lips my not I will change.
Ka paipi he ka poeih pawt vetih ka hmui lamkah aka thoeng khaw ka thovael mahpawh.
35 One [time] I have sworn an oath by holiness my if to David I will lie.
Ka cimcaihnah neh vai ka toemngam tangtae te David taengah khaw ka laithae mahpawh.
36 Offspring his for ever it will be and throne his like the sun before me.
Anih kah tiingan te kumhal duela om vetih a ngolkhoel loh kai hmaiah khomik bangla om ni.
37 Like [the] moon it will be established forever and a witness in the cloud[s] [will be] reliable (Selah)
Hla bangla kumhal ah cikngae vetih khomong soah uepom laipai la om ni,” na ti. (Selah)
38 And you you have spurned and you have rejected you have been furious with anointed your.
Tedae na hlahpham tih na hnawt coeng dongah na koelh hlang te na poe.
39 You have repudiated [the] covenant of servant your you have profaned to the ground crown his.
Na salpa kah paipi te na hai tih a rhuisam khaw diklai neh na poeih pah.
40 You have broken through all walls his you have made strongholds his a ruin.
Anih kah tanglung khaw boeih na phae pah tih a hmuencak rhoek khaw porhaknah la na khueh pah.
41 They have plundered him all [those who] pass by of [the] road he has become a reproach to neighbors his.
Longpuei kah aka pongpa boeih loh anih te a rheth uh dongah a imben rhoek kah kokhahnah coeng.
42 You have exalted [the] right [hand] of opponents his you have made to rejoice all enemies his.
A rhal rhoek kah bantang kut te na pomsang pah tih a thunkha boeih kah ko na hoe sak.
43 Also you turn back [the] flint of sword his and not you have raised up him in battle.
A cunghang taeh khaw na kolong pah sak tih caemtloek vaengah khaw na duel pawh.
44 You have made cease from luster his and throne his to the ground you have thrown.
A caihcilnah te na kangkuen sak tih a ngolkhoel te diklai la na voeih pah.
45 You have made short [the] days of youth his you have wrapped on him shame (Selah)
A cacawn tue na rhaem pah tih, yah neh na thing. (Selah)
46 Until when? O Yahweh will you hide yourself? to perpetuity will it burn? like a fire anger your.
BOEIPA nang mevaeng hil nim na thuh uh vetih, na kosi loh hmai bangla a yoeyah la rhong ve?
47 Remember I what? [is] lifespan concerning what? emptiness have you created all [the] children of humankind.
Hlang ca rhoek boeih na suen he a poeyoek mai la. Te dongah mebang khosaknah dongah khaw kai he m'poek lah.
48 Who? [is the] man [who] he will live and not he will see death [who] he will deliver life his from [the] hand of Sheol (Selah) (Sheol )
Mebang hlang nim aka hing tih dueknah hmuh pawt ham, saelkhui kut lamkah a hinglu te aka poeng aka hal thai? (Selah) (Sheol )
49 Where? - [are] covenant loyalti your former - O Lord [which] you swore an oath to David in faithfulness your.
Ka Boeipa aw, lamhma kah na sitlohnah te ta? David taengah na uepomnah neh na toemngam te.
50 Remember O Lord [the] reproach of servants your bearing my in bosom my all many peoples.
Ka Boeipa aw na sal sokah kokhahnah he poek lah. Pilnam kah tuituknah boeih he ka kodang ah ka phueih he.
51 Which they have reproached enemies your - O Yahweh which they have reproached [the] footprints of anointed your.
BOEIPA aw, na thunkha rhoek loh m'veet uh coeng te, na koelh hlang kah kholaeh khaw a veet uh coeng te.
52 [be] blessed Yahweh for ever amen - and amen.
BOEIPA tah kumhal duela a yoethen pai. Amen phoeiah Amen.