< Psalms 88 >
1 A song a psalm of [the] sons of Korah to the choirmaster on Machalath to sing a poem of Heman the Ezrachite. O Yahweh [the] God of salvation my day I have cried out in the night before you.
“A psalm of the sons of Korah. For the leader of the music. Upon wind instruments. A psalm of Heman, the Ezrahite.” O LORD, God of my salvation! To thee do I cry by day, And by night is my prayer before thee!
2 May it come before you prayer my incline ear your to cry of entreaty my.
Let my supplication come before thee; Incline thine ear to my cry!
3 For it is surfeited with troubles being my and life my to Sheol they have reached. (Sheol )
For my soul is full of misery, And my life draweth near to the underworld. (Sheol )
4 I am reckoned with [those who] go down of [the] pit I am like a man [whom] there not [is] strength.
I am counted with those who are going down to the pit; I am like one who hath no strength.
5 Among the dead a [person] set free like [those] slain - [who] lie of [the] grave whom not you remember them again and they from hand your they are cut off.
I am left to myself among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom thou no more rememberest, And who are cut off from thy [[protecting]] hand.
6 You have put me in a pit of lowest parts in [the] dark places in [the] depths.
Thou hast placed me in a deep pit, In a dark and deep abyss.
7 On me it has lain anger your and all breakers your you have afflicted [me] (Selah)
Thy wrath presseth hard upon me, And thou afflictest me with all thy waves! (Pause)
8 You have removed far away acquaintances my from me you have made me abominations to them [I am] shut up and not I will go out.
Thou hast put mine acquaintances far from me, Yea, thou hast made me their abhorrence: I am shut up, and cannot go forth.
9 Eye my it is faint from affliction I have called out to you O Yahweh on every day I have spread out to you hands my.
Mine eyes languish by reason of my affliction. I call upon thee daily, O LORD! To thee do I stretch out my hands!
10 ¿ For the dead will you do wonder[s] or? [the] shades will they arise - will they give thanks to? you (Selah)
Canst thou show wonders to the dead? Shall the dead arise, and praise thee? (Pause)
11 ¿ Will it be recounted in the grave covenant loyalty your faithfulness your in Abaddon.
Shall thy goodness be declared in the grave, Or thy faithfulness in the place of corruption?
12 ¿ Will it be known in the darkness wonder[s] your and righteousness your in [the] land of forgetting.
Shall thy wonders be known in the dark, And thy justice in the land of forgetfulness?
13 And I - to you O Yahweh I cry for help and in the morning prayer my it comes to meet you.
To thee do I cry, O LORD! In the morning doth my cry come before thee.
14 Why? O Yahweh do you reject self my do you hide? face your from me.
Why, O LORD! dost thou cast me off? Why hidest thou thy face from me?
15 [have been] afflicted I and [have been] about to die from youth I have borne terrors your I am perplexed.
I have been afflicted and languishing from my youth; I suffer thy terrors, and am distracted.
16 Over me they have passed anger your terrors your they have destroyed me.
Thy fierce wrath overwhelmeth me; Thy terrors utterly destroy me.
17 They have surrounded me like water all the day they have surrounded me altogether.
They surround me daily like water; They compass me about together.
18 You have removed far away from me [one who] loves and a friend acquaintances my darkness.
Lover and friend hast thou put far from me; My acquaintances are withdrawn from my sight.