< Psalms 86 >
1 A prayer of David incline O Yahweh ear your answer me for [am] poor and needy I.
Davut'un duası Kulak ver, ya RAB, yanıtla beni, Çünkü mazlum ve yoksulum.
2 Preserve! life my for [am] faithful I save servant your you [are] God my who trusts to you.
Koru canımı, çünkü senin sadık kulunum. Ey Tanrım, kurtar sana güvenen kulunu!
3 Show favor to me O Lord for to you I call out all the day.
Acı bana, ya Rab, Çünkü gün boyu sana yakarıyorum.
4 Make glad [the] self of servant your for to you O Lord being my I lift up.
Sevindir kulunu, ya Rab, Çünkü dualarımı sana yükseltiyorum.
5 For you O Lord [are] good and ready to forgive and great of covenant loyalty to all [those who] call out to you.
Sen iyi ve bağışlayıcısın, ya Rab, Sana yakaran herkese bol sevgi gösterirsin.
6 Give ear to! O Yahweh prayer my and pay attention! to [the] sound of supplications my.
Kulak ver duama, ya RAB, Yalvarışlarımı dikkate al!
7 On [the] day of distress my I call out to you for you will answer me.
Sıkıntılı günümde sana yakarırım, Çünkü yanıtlarsın beni.
8 There not [is] like you among the gods - O Lord and there not [are] like works your.
İlahlar arasında senin gibisi yok, ya Rab, Eşsizdir işlerin.
9 All [the] nations - which you have made they will come - and they may bow down before you O Lord so they may glorify name your.
Yarattığın bütün uluslar gelip Sana tapınacaklar, ya Rab, Adını yüceltecekler.
10 For [are] great you and [one who] does wonders you [are] God to alone you.
Çünkü sen ulusun, harikalar yaratırsın, Tek Tanrı sensin.
11 Teach me O Yahweh - way your I will walk in truth your unite heart my to fear name your.
Ya RAB, yolunu bana öğret, Senin gerçeğine göre yürüyeyim, Kararlı kıl beni, yalnız senin adından korkayım.
12 I will give thanks to you - O Lord God my with all heart my and I will glorify name your for ever.
Ya Rab Tanrım, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
13 For covenant loyalty your [is] great towards me and you have delivered life my from Sheol lowest. (Sheol )
Çünkü bana sevgin büyüktür, Canımı ölüler diyarının derinliklerinden sen kurtardın. (Sheol )
14 O God - arrogant [people] they have risen up on me and a company of ruthless [people] they have sought life my and not they have set you to before themselves.
Ey Tanrı, küstahlar bana saldırıyor, Zorbalar sürüsü, sana aldırmayanlar Canımı almak istiyor,
15 And you O Lord [are] a God compassionate and gracious long of anger and great of covenant loyalty and faithfulness.
Oysa sen, ya Rab, Sevecen, lütfeden, tez öfkelenmeyen, Sevgisi ve sadakati bol bir Tanrı'sın.
16 Turn to me and show favor to me give! strength your to servant your and save! [the] son of maidservant your.
Yönel bana, acı halime, Kuluna kendi gücünü ver, Kurtar hizmetçinin oğlunu.
17 Do with me a sign of goodness so they may see [those who] hate me and they may be ashamed for you O Yahweh you have helped me and you have comforted me.
İyiliğinin bir belirtisini göster bana; Benden nefret edenler görüp utansın; Çünkü sen, ya RAB, bana yardım ettin, Beni avuttun.