< Psalms 86 >

1 A prayer of David incline O Yahweh ear your answer me for [am] poor and needy I.
Ima Dávidtól. Hajlítsd, oh Örökkévaló, füledet, hallgass meg, mert szegény és szűkölködő vagyok.
2 Preserve! life my for [am] faithful I save servant your you [are] God my who trusts to you.
Őrizd meg lelkemet, mert jámbor vagyok; segítsd meg szolgádat, te oh Istenem, azt a ki benned bízik.
3 Show favor to me O Lord for to you I call out all the day.
Kegyelmezz meg nekem, Uram, mert hozzád kiáltok föl egész nap.
4 Make glad [the] self of servant your for to you O Lord being my I lift up.
Örvendeztesd meg szolgád lelkét, mert hozzád, Uram, viszem lelkemet.
5 For you O Lord [are] good and ready to forgive and great of covenant loyalty to all [those who] call out to you.
Mert te, Uram, jóságos vagy és bűnbocsátó, bőséges a szeretetben mindazok iránt, kik téged hívnak.
6 Give ear to! O Yahweh prayer my and pay attention! to [the] sound of supplications my.
Figyelj, Örökkévaló, imádságomra, s figyelmezz könyörgéseim szavára.
7 On [the] day of distress my I call out to you for you will answer me.
Szorultságom napján hívlak, mert meghallgatsz engem.
8 There not [is] like you among the gods - O Lord and there not [are] like works your.
Nincs olyan mint te az istenek közt, Uram, és semmi olyan mint a műveid.
9 All [the] nations - which you have made they will come - and they may bow down before you O Lord so they may glorify name your.
Mind a nemzetek, melyeket alkottál, majd jönnek és leborulnak előtted, Uram, és tiszteletet adnak nevednek;
10 For [are] great you and [one who] does wonders you [are] God to alone you.
mert nagy vagy és csodákat mívelő te, oh Isten, egyedül.
11 Teach me O Yahweh - way your I will walk in truth your unite heart my to fear name your.
Igazits engem, Örökkévaló, útadra, hogy járjak igazságodban, egyesítsd szívemet, hogy félje nevedet.
12 I will give thanks to you - O Lord God my with all heart my and I will glorify name your for ever.
Hadd magasztallak Uram, Istenem, egész szivemmel és hadd tisztelem nevedet örökké;
13 For covenant loyalty your [is] great towards me and you have delivered life my from Sheol lowest. (Sheol h7585)
mert szereteted nagy én rajtam, és kimentetted lelkemet a mélységes alvilágból. (Sheol h7585)
14 O God - arrogant [people] they have risen up on me and a company of ruthless [people] they have sought life my and not they have set you to before themselves.
Isten, kevélyek támadtak ellenem és erőszakosok csapatja tört lelkemre, és téged nem tartottak szemük előtt.
15 And you O Lord [are] a God compassionate and gracious long of anger and great of covenant loyalty and faithfulness.
De te, Uram, irgalmas és kegyelmes Isten vagy, hosszantűrő és bőséges a szeretetben és igazságban.
16 Turn to me and show favor to me give! strength your to servant your and save! [the] son of maidservant your.
Fordulj felém és kegyelmezz nekem, add erődet a te szolgádnak és segíts szolgálód fiának.
17 Do with me a sign of goodness so they may see [those who] hate me and they may be ashamed for you O Yahweh you have helped me and you have comforted me.
Tégy rajtam jelt, a jóra, hogy lássák gyűlölőim és szégyenüljenek meg, hogy te, Örökkévaló, megsegítettél és megvígasztaltál engem.

< Psalms 86 >